Translation for "devoted" to french
Devoted
adjective
Translation examples
adjective
Their devoted work is much appreciated.
Leur travail dévoué est particulièrement apprécié.
His devotion and talent reinforce the role of our Organization.
Son dévouement et son talent renforcent le rôle de notre Organisation.
We cannot fail to praise their hard work and devotion.
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
I would like to thank them for their outstanding service and devotion.
Je les remercie de leurs services et de leur dévouement extraordinaires.
I have appreciated their competence, their devotion and their self-denial.
J'ai pu apprécier leur compétence, leur dévouement, leur abnégation.
He served our country with extraordinary devotion.
Il a servi notre pays avec un dévouement extraordinaire.
(e) Formation of a sense of love for and devotion to the Motherland;
Formation du sens de l'amour et du dévouement pour le pays;
There was even a policemen's union solely devoted to those beliefs.
Il existe même un syndicat de policiers entièrement dévoué à ses thèses.
He was a devoted family man.
C'était un père de famille dévoué.
Their devotion, as that of Lord Owen, deserves our praise.
Leur dévouement ainsi que celui de lord Owen méritent nos éloges.
Your devoted husband,
Ton dévoué mari,
Loving, devoted, adoring.
Aimée, dévouée, adorée.
I was devoted.
J'étais dévoué.
A devoted man.
Un collaborateur dévoué.
Her devoted friend.
Son ami dévoué.
My devoted family.
Ma famille dévouée.
She's devoted.
Elle est dévouée.
- That's devotion.
- C'est du devouement.
A devoted fan.
- Un fan dévoué.
adjective
If we really want to remain faithful to the memory of the victims and heroes of the Second World War, we must devote all our energy to achieve the ideals of the Charter of the United Nations.
Si nous voulons rester vraiment fidèles à la mémoire des victimes et des héros de la Seconde Guerre mondiale, nous devons mettre toute notre énergie à la réalisation des idéaux de la Charte des Nations Unies.
If the United Nations is to remain devoted to the ideals upon which it was founded, it is absolutely critical that it be reformed through the revitalization and empowerment of the General Assembly.
Si l'ONU veut rester fidèle aux idéaux qui ont présidé à sa fondation, il est absolument indispensable qu'elle soit réformée par le biais de la revitalisation et de l'autonomisation de l'Assemblée générale.
Mrs. Ojuland (Estonia): Let me begin by welcoming the United Nations new Member, Switzerland who has always been devoted to the cause of the United Nations and has now finally decided to join us.
Mme Ojuland (Estonie) (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer souhaiter la bienvenue au dernier Membre de l'ONU, la Suisse, fidèle de toujours à la cause de l'ONU et qui vient finalement de se décider à nous rejoindre.
If the international community remained firm in its actions and devoted to its goals, the year ahead would offer an opportunity to fulfil the vision set forth in the Declaration and achieve universal freedom to live in dignity.
Si la communauté internationale demeure ferme dans ses positions et fidèle à ses objectifs, cette année sera une occasion de concrétiser les vues prônées dans cette déclaration et de parvenir à une liberté universelle qui permette de vivre dans la dignité.
My Government wishes also to stress its devotion to peace and to respect for the international legal order, as reflected in its faithful and unflagging adherence to the principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations.
Mon gouvernement souhaite également souligner sa vocation pour la paix et le respect de l'ordre juridique international, ainsi que le démontre son adhésion fidèle et permanente aux principes et objectifs qui inspirent la Charte des Nations Unies.
The Committee requested that the secretariat continue this practice at future sessions and devote more time to this agenda item, taking note of the proposals from the Russian Federation in future planning of Committee activities (Decision 6).
Le Comité a prié le secrétariat de rester fidèle à cette pratique et de consacrer davantage de temps à ce point de l'ordre du jour, prenant acte des propositions de la Fédération de Russie au sujet de la planification future des activités du Comité (décision 6).
She would like to take the opportunity to say how valuable a contribution to the work of the Committee was made by Mr. El Shafei, who was deeply devoted to the cause of human rights.
Elle saisit cette occasion pour dire quel collaborateur précieux est pour le Comité M. El Shafei, très fidèlement attaché à la cause des droits de l'homme.
I hope that the honest citizens of Azerbaijan who are devoted to their native land - and they are in the absolute majority - will duly repulse these agents provocateurs, these traitors, who in such difficult days for Azerbaijan are trying to realize their sordid ambitious goals.
J'espère que les citoyens azerbaïdjanais honnêtes et fidèles à la patrie, et c'est l'écrasante majorité, repousseront comme il convient les menées de ces provocateurs, de ces traîtres, qui en ces jours si difficiles pour l'Azerbaïdjan poursuivent leurs sombres desseins.
If we wish to remain truly faithful to the memory of the victims and heroes of the Second World War, we must devote all our energies to realizing the ideals of the Charter of the United Nations.
Si nous voulons rester vraiment fidèles à la mémoire des victimes et des héros de la Deuxième Guerre mondiale, nous devons consacrer à présent toute notre énergie à la réalisation des idéaux de la Charte des Nations Unies.
It intended to remain true to its tradition in that respect by continuing to devote its efforts to the attainment of the full implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples.
Elle a l'intention de rester fidèle à cette tradition dans ce domaine en continuant à déployer ses efforts pour la pleine application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux.
May is very devoted.
May est très fidèle.
- He is devoted to me. - Oh.
Il m'est toujours fidèle.
Are you a devoted wife?
Serais-tu fidèle ?
- They are devoted.
- Ils sont fidèles.
The devoted friend.
L'employé consciencieux, l'ami fidèle !
"Faithful and devoted husband."
"...un mari fidèle..."
And his devoted wife.
Et son épouse fidèle.
Its clientele is devoted.
Sa clientèle est fidèle.
Was he devoted to you?
Il vous était fidèle ?
adjective
His devoted action in support of human rights, dignity, justice and peace had earned him an international reputation.
Sa lutte fervente pour les droits de l'homme, la dignité, la justice et la paix lui a valu une réputation internationale.
95. Ms. Anttila (Finland) said that her country was a devoted supporter of economic, social and cultural rights; therefore its overall response to the draft resolution had been positive.
Mme Anttila (Finlande) dit que son pays est un fervent partisan des droits économiques, sociaux et culturels; sa réaction générale au projet de résolution a été positive.
It highlighted the fact that the President of Senegal was devoted to human rights and development in Africa.
Il a souligné que le Président du Sénégal était un fervent défenseur des droits de l'homme et du développement en Afrique.
I wish to pay tribute to one of the world's most distinguished champions of environmental protection, one of the greatest examples of farsightedness and devotion to environmental issues.
Je voudrais ici rendre un vibrant hommage à cet illustre champion de la protection de l'environnement, à cet éminent visionnaire et à ce fervent défenseur de la planète.
The existence of such a book jeopardizes his professional career as a journalist and misleadingly places him in the eyes of Turkmen people as a devoted defender of the regime.
L'existence d'un ouvrage de cette nature compromet sa carrière professionnelle de journaliste et le fait passer à tort aux yeux de la population turkmène pour un fervent partisan du régime.
I'm highly devoted.
Je suis un catholique fervent.
- They are devoted Catholics.
- Ce sont de fervents Catholiques.
We're meant to seem like devoted parishioners.
Nous sommes supposés ressembler à de fervents paroissiens.
You know, those Vera and Vanko fans... they're really devoted.
Oui, je sais. Les amateurs de Vera et Vanko... sont vraiment... fervents.
Merely a devoted amateur.
Juste un fervent amateur.
The most devoted supporters are already queuing for their tickets.
Les plus ferventes supportrices retirent déjà leurs places pour cet événement.
I've always been a devoted Christian,
J'ai toujours été une chrétienne fervente,
Beautiful... devoted... passionate.
Belle, fervente, passionnée.
They were devoted protestants.
Quoique fervente protestante,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test