Translation for "fervent" to english
Translation examples
adjective
Nous avons le fervent espoir que la convention internationale contre le terrorisme sera bientôt une réalité.
It is our fervent hope that the comprehensive convention on international terrorism will soon become a reality.
C'est une intervention que nous avions le fervent espoir de ne pas devoir faire.
This is a statement which we had fervently hoped would not have been necessary.
Nous avons le fervent espoir que d'autres se joindront à nous pour qu'il en soit véritablement ainsi.
It is our fervent hope that others will join us in making that hope a reality.
Tel est notre fervent espoir.
That is our fervent hope.
Nous avons le fervent espoir que le Conseil répondra de la bonne manière.
It is our fervent hope that the Council will respond in the right way.
Le Suriname est un fervent défenseur du dialogue.
Suriname is a fervent advocate of dialogue.
Nous formulons le fervent espoir que tous les États Membres de notre Organisation honoreront cette obligation.
It is our fervent hope that this obligation will be honoured by all Member States of the Organization.
M. Minoves-Triquell (Andorre) : Andorre est un fervent avocat du multilinguisme.
Mr. Minoves-Triquell (Andorra) (interpretation from French): Andorra is a fervent advocate of multilingualism.
Et pour ma part, je forme des voeux fervents pour que ce processus soit irréversible.
For my part, I would like to express the fervent hope that these processes prove irreversible.
J'ai le fervent espoir que ces promesses se transformeront en liquidités dans les plus brefs délais.
I fervently hope those pledges will be converted into cash as soon as possible.
- J'ai l'air très fervente.
You make me sound very fervent.
Mon coeur fou est devenu fervent.
My crazy heart has become fervent.
C'est un fervent chrétien.
He is a fervent Christian
Écoute la fervente prière
Wort you answer the fervent prayer
Une de vos plus ferventes admiratrices !
A most fervent admirer.
Fervente, craintive, mais une prière.
I mean, a fervent and a frightened prayer.
- pour ce fervent message.
- for that fervent message.
Je suis un fervent admirateur.
I'm a fervent admirer.
Les plus fervents défenseurs de la responsabilité de protéger ne considèrent pas comme un crime les massacres commis de manière systématique contre les peuples palestinien, iraquien et afghan.
The most enthusiastic defenders of the responsibility to protect do not consider the systematic massacres against the peoples of Palestine, Iraq and Afghanistan to be a crime.
Fervent partisan du NEPAD, le Gouvernement des États-Unis prête tout son appui à l'initiative.
We in the United States Government are enthusiastic supporters of NEPAD and are providing support for the initiative.
En fervent adepte de la justice internationale, lе Bénin reconnaît la juridiction de la Cour internationale de Justice et y fait recours pour le règlement de ses différends internationaux.
An enthusiastic proponent of international justice, Benin recognizes the jurisdiction of the International Court of Justice and turns to it to settle its international disputes.
L'ECSAFA était un fervent partisan de la comptabilité environnementale et de la comptabilité des PME.
ECSAFA was an enthusiastic supporter of environmental accounting and accounting for SMEs.
J'ai été attaqué par 4 fervents vampiresN depuis mon arrivée.
I've been attacked by at least 4 vampire enthusiasts since I arrived.
Il n'est peut-être pas aussi fervent de la liberté et de la démocratie qu'on le voudrait.
So maybe he's not waving the flag of freedom and democracy as enthusiastically as you'd like.
Ses sentiments envers I'EVI venaient à Ia fois de Ia rivalité avec son frère, un fervent adepte, célèbre mais aussi censuré, de Ia Théorie de Ia responsabilité des Oiseaux, et de ses légers symptômes, un ornith-un-graffiti modéré, un petagium feIIitis maîtrisabIe
His former feelings on the VUE were prompted both by sibling rivalry, his brother being a celebrated, if censored, enthusiast for the Theory of the Responsibility of Birds, and by his mild symptoms, slight ornith-a-graffiti, a containable petagium fellitis
Jason est un fervent admirateur de l'art contemporain.
jason's a big contemporary art enthusiast.
Il en a de la chance, Clément, d'avoir un soutien aussi... fervent.
Pierre Clément is a lucky man to have such an enthusiastic supporter
Je suis un fervent potier amateur, qui fait de son mieux dans un domaine où il est nul.
I'm an amateur pottery enthusiast trying as hard as I can at something I suck at.
adjective
Les partisans les plus fervents de la thèse selon laquelle la règle est une règle de fond sont Borchard et Ago.
54. The most ardent supporters of the substantive school are Borchard and Ago.
Depuis des années, le Japon est un fervent défenseur des initiatives de coopération favorisant l'entrée en vigueur du Traité.
Over the years, Japan has been an ardent supporter of cooperative initiatives to achieve the entry into force of the Treaty.
Il traduit les aspirations ferventes des peuples du monde au maintien de la paix, à la cessation des guerres, au respect des droits de l'homme et à la promotion du développement.
It reflects the ardent aspiration of the peoples of the world to maintain peace, end war, respect human rights and promote development.
Toute sa vie durant, il a été un fervent avocat de l'intégration régionale des Caraïbes.
Throughout his life, he was an ardent advocate of Caribbean regional integration.
4. Le Costa Rica, qui n'a pas d'armée, est un fervent défenseur des droits de l'homme.
4. Costa Rica, which had no army, was an ardent champion of human rights.
En tant que fervent partisan de la paix, le Népal appuie la création de zones exemptes d'armes nucléaires.
As an ardent believer in peace, Nepal supports nuclear-weapon-free zones.
Le Népal a toujours a été un fervent avocat du désarmement général et complet, en particulier dans le domaine nucléaire.
Nepal has always been an ardent advocate of complete and general disarmament, particularly that of nuclear weapons.
Le Venezuela est un fervent partisan de la réforme de l'Organisation des Nations Unies.
Venezuela ardently supports the initiatives under way to reform the United Nations.
C'est un fervent défenseur des politiques climatiques qui ne sont pas de nature à réduire les opportunités de croissance des pays.
He has been an ardent advocate of sustainable climate policy not limiting countries' opportunities for growth.
En dépit de nos fervents appels, un certain nombre d'engins nucléaires ont explosé dans notre région.
In spite of our ardent appeals, a number of nuclear devices were exploded in our region.
J'ai pitié de toi. Sans compter Vinicius, ton fervent admirateur.
I pity you and so does Vinicius, your ardent admirer.
J'ai toujours été un fervent recycleur.
I have always been an ardent recycler.
Il est assez fervent avec la Fraternité.
He's pretty ardent about the brotherhood.
Votre mari est l'un de ses fervents partisans.
I understand your husband is his ardent supporter.
Je suis un fervent lecteur de vos chroniques.
I'm an ardent reader of your column.
Veuillez accueillir favorablement mon fervent et fidèle dévouement
"Please accept with favor, my loyal, ardent devotion."
Le cousin Morris est un fervent collectionneur d'oeufs.
Cousin Morris is an ardent collector of eggs.
II n'est pas un soupirant très fervent, pas vrai?
He's not an ardent suitor, is he, Brother?
Ichabod Crane, je suis un fervent admirateur.
Ichabod Crane, I am your most ardent admirer, sir.
Le père était un fervent militant communiste.
The father was an ardent Communist activist.
adjective
Elle explique qu'elle est une fervente chrétienne orthodoxe et qu'à ses yeux, le remplacement de son nom par un numéro pour les échanges avec les pouvoirs publics et la société est un acte dégradant, qui revient à assimiler l'individu, créé à l'image de Dieu, à un objet sans âme.
In substantiation, she explains that she is a devout Orthodox Christian and she considers that replacing her name with a number for the purposes of interaction with the State authorities and society is demeaning, equating an individual, created in the image of God, with a soulless object.
10. Dans une déclaration à la presse qu'il a faite en septembre 2003 avec 30 autres personnes placées en détention avant jugement, M. Satray a nié toute participation aux activités d'une organisation prétendument secrète telle que la <<JI>> et a indiqué s'être consacré à des activités islamiques uniquement en tant que musulman fervent, conformément aux dispositions constitutionnelles relatives à la liberté de religion.
10. In a press statement issued by Mr. Satray and 30 other detainees in preventive detention, in September 2003, he denied any involvement in any purported secret organization such as the "JI" and stated he had merely engaged in Islamic activities as a devout Muslim, in compliance with the constitutional provisions on freedom of religion.
Le conseil a rappelé que les requérants étaient tous de fervents pratiquants de l'islam et qu'ils avaient été inculpés sur la base de l'article 244 du Code pénal ouzbek (<<publication, conservation et distribution de matériels incitant à l'extrémisme religieux>> et <<appartenance à une organisation religieuse extrémiste, séparatiste ou fondamentaliste, ou à une autre organisation interdite>>) et de l'article 159 du Code pénal ouzbek (<<tentatives d'atteinte à l'ordre constitutionnel>>).
Counsel reiterates that the complainants are all devout followers of Islam and were charged on the basis of article 244 of the Uzbek Criminal Code ("publishing, storing and distributing of materials containing ideas of religious extremism" and "participating in a religious extremist, separatist, fundamentalist or other banned organization") and article 159 of the Uzbek Criminal Code ("attempt to overthrow the constitutional order").
Le juge A. R. Cornelius, catholique fervent et pakistanais de souche, a occupé le poste de président de la Cour suprême du Pakistan entre 1960 et 1968.
Justice A.R. Cornelius, a devout Catholic and a native Pakistani, remained the Chief Justice of Pakistan between 1960 to 1968.
C'est un, laïc, mais musulman fervent.
He is secular, but a devout Muslim.
Le cœur d'un fervent musulman doit être rempli de haine pour les ennemis de l'islam".
The heart of a devout Muslim must be filled with hatred against the enemies of Islam".
Les Témoins de Jéhovah des Tuvalu saluent l'inclusion d'une Charte des droits dans la Constitution et constatent que, dans l'ensemble, les Tuvalu sont une nation pacifique et fervente, respectueuse des droits de l'homme.
The Jehovah's Witnesses in Tuvalu (JW) commended the inclusion of a Bill of Rights in the Constitution and observed that, generally, Tuvalu is a peaceful and devout nation with respect for human rights.
Notant que les problèmes relatifs à la religion sont de plus en plus aigus partout dans le monde, M. Lindgren Alves cite le cas, décrit au paragraphe 191 du rapport, d'un juge, catholique fervent, qui a occupé le poste de Président de la Cour suprême du Pakistan entre 1960 et 1968 et a été juge à la Cour suprême pendant dix-sept ans, et souhaite savoir si un tel cas de figure serait possible de nos jours, en droit et en fait.
It seemed that questions of religion were becoming increasingly problematic throughout the world: citing the case, outlined in paragraph 191 of the report, of the devout Catholic who had held the post of Chief Justice of Pakistan from 1960 to 1968 and Justice of the Supreme Court for 17 years, he asked whether such a case would be possible in law and in practice at the current time.
Ma mère était une fervente chrétienne.
My mother was a devout Christian.
Un catholique fervent, héros de guerre.
A very devout Catholic. A war hero.
Je suis une catholique fervente.
I'm a devout Catholic.
Docteur, nos traducteurs étaient fervents.
Doctor, those translators were devout.
C'était un fervent bouddhiste.
He was a devout Buddhist.
C'était une catholique fervente.
She's a devout Catholic.
Mon épouse, est une fervente Catholique.
My wife... Such a devout Catholic.
J'avais une fervente croyance en Dieu.
I had a devout belief in God.
Vous étiez autrefois un fervent catholique.
You were once a devout Catholic.
adjective
Sa lutte fervente pour les droits de l'homme, la dignité, la justice et la paix lui a valu une réputation internationale.
His devoted action in support of human rights, dignity, justice and peace had earned him an international reputation.
Mme Anttila (Finlande) dit que son pays est un fervent partisan des droits économiques, sociaux et culturels; sa réaction générale au projet de résolution a été positive.
95. Ms. Anttila (Finland) said that her country was a devoted supporter of economic, social and cultural rights; therefore its overall response to the draft resolution had been positive.
Il a souligné que le Président du Sénégal était un fervent défenseur des droits de l'homme et du développement en Afrique.
It highlighted the fact that the President of Senegal was devoted to human rights and development in Africa.
Je voudrais ici rendre un vibrant hommage à cet illustre champion de la protection de l'environnement, à cet éminent visionnaire et à ce fervent défenseur de la planète.
I wish to pay tribute to one of the world's most distinguished champions of environmental protection, one of the greatest examples of farsightedness and devotion to environmental issues.
L'existence d'un ouvrage de cette nature compromet sa carrière professionnelle de journaliste et le fait passer à tort aux yeux de la population turkmène pour un fervent partisan du régime.
The existence of such a book jeopardizes his professional career as a journalist and misleadingly places him in the eyes of Turkmen people as a devoted defender of the regime.
Je suis un catholique fervent.
I'm highly devoted.
- Ce sont de fervents Catholiques.
- They are devoted Catholics.
Nous sommes supposés ressembler à de fervents paroissiens.
We're meant to seem like devoted parishioners.
Oui, je sais. Les amateurs de Vera et Vanko... sont vraiment... fervents.
You know, those Vera and Vanko fans... they're really devoted.
Juste un fervent amateur.
Merely a devoted amateur.
Les plus ferventes supportrices retirent déjà leurs places pour cet événement.
The most devoted supporters are already queuing for their tickets.
J'ai toujours été une chrétienne fervente,
I've always been a devoted Christian,
Belle, fervente, passionnée.
Beautiful... devoted... passionate.
Quoique fervente protestante,
They were devoted protestants.
noun
Notre reconnaissance va également aux Représentants spéciaux du Secrétaire général, MM. Yasushi Akashi, Henryk Sokalski, Fernando Martin Valenzuela Marzo ainsi que MM. Hugo Anson, Ataul Carin et bien d'autres fervents défenseurs de la paix.
Worthy of our recognition are the Special Representatives of the Secretary-General, Yasushi Akashi, Henryk Sokalski and Fernando Martin Valenzuela Marzo, as well as Hugo Anson, Ataul Carim and many other devotees to peace.
C'est un gros fumeur et un fervent de la sieste, une habitude qu'il a prise à Vienne.
A heavy smoker and a devotee of the afternoon nap, a habit he picked up in his native Vienna.
"pour tous ses fervents admirateurs."
"to a world of passionately interested devotees."
adjective
On sait tous que les physiciens qui ont élaboré ces armes sont devenus les plus fervents opposants à leur utilisation.
It's telling that the physicists involved with the creation of these weapons became the most fervid opponents of their use.
Si vous éprouvez pour le pays... une affection si fervente... ayez donc confiance... en son gouvernement!
Then, by God, run for office! You have a such a fervid, passionate, evangelical affection for your country. Why in God's name don't you have faith in the system of government you're so hell-bent to protect?
Seules la fervente prière et la pénitence stopperont ceci.
Only fervid prayer and penitence will stop this.
Toujours fervent Sudiste ?
Are you still a fervid southerner?
noun
"Cette jeune et radieuse fervente de Vénus"
This radiant, young votary of Venus
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test