Translation examples
Process deliberately held up
Processus délibérément bloqué
I say “superficially” deliberately.
Je dis «superficiellement» délibérément.
I did this very deliberately.
J'ai fait cela très délibérément.
It was believed that he had deliberately driven into the crowd.
Il aurait agi délibérément.
I posed that question deliberately.
J'ai posé délibérément cette question.
Children had been deliberately targeted.
Les enfants ont été délibérément visés.
They're deliberately lying.
Ils mentent délibérément.
Like, deliberately or something.
Délibérément, on dirait.
- You deliberately looked.
- Tu as regardé délibérément.
- It's deliberately confusing. Really?
C'est délibérément ambigu.
Or deliberately interfered with.
Ou brouillées délibérément.
So this has been deliberately smashed, deliberately broken.
Donc cela a été cassé délibérément, cassé délibérément.
That was deliberate.
Vous l'avez fait délibérément.
- You have deliberately...
- Vous avez délibérément...
Deliberately threw himself.
Il s'est jeté délibérément.
3.4 The complainant adds that this suffering was inflicted on him deliberately.
3.4 Le requérant ajoute que de telles souffrances lui ont été infligées intentionnellement.
It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians.
Il ne peut s'étendre au droit de tuer ou de blesser intentionnellement des civils.
Have committed a deliberate offence against their children's life or health.
ont attenté intentionnellement à la vie ou à la santé de leurs enfants et de leur conjoint.
Some were also deliberately injured with blades.
Quelques-unes ont aussi été intentionnellement blessées avec des armes blanches.
It was explained that replacing "conscious and deliberate wrongdoing" by "conscious or deliberate wrongdoing" might practically produce the same effect as including a reference to "gross negligence".
Il a été expliqué que le fait de remplacer les mots "méfait commis sciemment et intentionnellement" par "méfait commis sciemment ou intentionnellement" aurait pratiquement le même effet qu'une référence à la "faute lourde".
The head of the enterprise who deliberately caused the occupational accident;
- Du chef d'entreprise qui a causé intentionnellement l'accident du travail;
Excessive measures are punishable only if the harm caused was deliberate.
Cet excès n'est punissable que si le dommage a été causé intentionnellement.
Most unusual. The recorder was erased, deliberately.
L'enregistrement a été effacé... intentionnellement.
You were created deliberately by God.
Tu as été créé intentionnellement par Dieu.
Not deliberately, of course.
Pas intentionnellement, bien sûr.
You're not claiming you aimed there deliberately?
Tu ne prétends pas avoir visé là intentionnellement ?
She deliberately didn't call the doctor.
Elle n'a, intentionnellement, pas appelé le médecin.
So you're deliberately challenging my authority here?
Alors tu défies intentionnellement mon autorité ici ?
He deliberately stopped!
Il a stoppé intentionnellement !
Been deliberately fueling the anger.
Vous faites intentionnellement monter la colère.
Now, he's gonna keep pushing her here. It's deliberate.
Il va la bousculer, intentionnellement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test