Translation for "debates held" to french
Translation examples
8. Takes note with interest of the debates held in the Security Council on the agenda item entitled "Justice and the Rule of Law: the United Nations role";
8. Prend note avec intérêt des débats tenus au Conseil de sécurité sur le point de l'ordre du jour intitulé << Justice et légalité : rôle de l'Organisation des Nations Unies >> ;
A question was raised as to why the report did not refer to the debate held on the matter by some legislative bodies such as the Fifth Committee.
Un membre a demandé pourquoi ce rapport ne faisait pas état du débat tenu sur cette question par certains organes délibérants comme la Cinquième Commission.
In that context, I welcome the recent debate held in this Hall on the responsibility to protect, which showed overwhelming support for the concept on the part of Member States.
Je me félicite donc du débat tenu récemment dans cette salle sur la responsabilité de protéger, au cours duquel les États Membres ont montré qu'ils étaient majoritairement en faveur de ce concept.
8. Takes note with interest of the debates held in the Security Council on the agenda item "Justice and the Rule of Law: the United Nations role";
8. Prend acte avec intérêt des débats tenus au Conseil de sécurité sur le point de l'ordre du jour intitulé << Justice et légalité : rôle de l'Organisation des Nations Unies >>;
My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question.
Ma délégation a participé au débat tenu la semaine dernière au Conseil de sécurité sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question de Palestine.
300. The Special Rapporteur explained that his third report followed from the debate held on his second report.
300. Le Rapporteur spécial a indiqué que son troisième rapport faisait suite au débat tenu sur son deuxième rapport.
The possibility that the Chairperson-Rapporteur would present a new text based on the debate held during the first session of the Working Group was also discussed.
La possibilité que le PrésidentRapporteur présente un nouveau texte fondé sur les débats tenus au cours de la première session du Groupe de travail a également été examinée.
The recent debate held under the Finnish presidency shows that grave tensions can and should be defused.
Le récent débat tenu sous la présidence finlandaise démontre qu'il est possible et souhaitable de réduire les tensions graves.
During the debate held, statements were made by Algeria, Egypt, Greece, Mexico, Azerbaijan, the Russian Federation, Slovenia, India, Belgium and Argentina.
Au cours du débat tenu, des déclarations ont été prononcées par les pays suivants: Algérie, Égypte, Grèce, Mexique, Azerbaïdjan, Fédération de Russie, Slovénie, Inde, Belgique et Argentine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test