Translation examples
Leaking roof, damp walls, rotten windows or floor
Fuites dans la toiture, murs humides, fenêtres ou plancher abimés par l'humidité
Undocumented migrants may also develop illnesses as a direct result of living in poor or damp conditions.
Des Immigrés sans papiers peuvent également développer des maladies résultant de l'humidité régnant dans leur logement insalubre.
Damp, ice and snow cause difficulties by reducing the adhesion of tyres on the road surface.
L'humidité, la glace et la neige peuvent engendrer des difficultés car elles réduisent l'adhérence des pneus sur la chaussée.
Their clothes were always damp due to high humidity.
Leurs vêtements n'étaient jamais secs du fait de la forte humidité ambiante.
Most of today's dwellings also meet modern requirements for damp-proofing and reasonable heating facilities.
En outre, la plupart des logements existants sont conformes aux prescriptions actuelles en matière de protection contre l'humidité et de chauffage.
Rubbish was strewn on the floor and there was a strong smell of urine and damp.
Des déchets jonchaient le sol et il y régnait une odeur prononcée d'urine et d'humidité.
(b) Insulation against dampness.
b) Imperméabilisation à l'humidité.
Freedom from damp;
La protection contre l'humidité;
The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat.
L'odeur de l'humidité se mêlait à la puanteur insupportable de l'urine, de la sueur, des vêtements sales et de la chaleur des corps.
Probably just damp.
C'est sûrement l'humidité.
The air smells damp.
L'air sent l'humidité.
It's just the damp.
C'est juste l'humidité.
- And the dampness.
- Et l'humidité.
Not a sign of damp.
Pas d'humidité.
Rain, damp, humidity.
Froid, pluie, humidité.
It's the dampness.
C'est cette humidité.
It's the damp.
C'est l'humidité.
- A dampness problem.
- Un problème d'humidité.
The urge must be uncontrollable, but you're gonna have to damp it down somehow.
L'envie doit être incontrôlable, mais vous devez absolument l'étouffer d'une manière ou d'un autre.
- Whatever you're announcing tell me you're gonna damp down this leak story...
- Quoi que vous annonciez, dis-moi que vous allez étouffer l'histoire de la fuite.
I knowed it when I heared the fox bark in the night... and my voice growed damp when I prayed.
Je l'ai su quand j'ai entendu le renard aboyer dans la nuit... et ma voix s'est étouffée quand je priais.
No, they're trying to damp that story down.
Non, ils essaient d'étouffer ça.
Water damps the fiercest flame, drowns down girls and boys the same!
L'eau étouffe la flamme la plus acharnée, elle submerge les filles et les garçons de la même façon !
verb
Damp down your neck cloths or some piece of something and wet down the horses' muzzles.
Mouillez vos foulards ou autre chose pour humecter les naseaux des chevaux.
"Dearest Augustine, I do hope this latest damp has not aggravated your gray lung."
"Chère Augustine, j'espère que cette dernière déception n'a pas aggravée ton poumon grisonnant".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test