Translation for "countenance" to french
Countenance
verb
Translation examples
noun
The young woman's entire countenance was concentrated on upholding the value of her creation.
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
Likewise, it is our duty to build an entirely prosperous, fair and united society so that the countenances of our citizens reflect their happy lives.
De la même manière, nous avons le devoir de bâtir une société pleinement prospère, juste et solidaire, pour que la joie de vivre se lise sur le visage de nos citoyens.
Their complexion differing so much from ours, their long hair and the language they spoke (which was very different from any I had heard) united to confirm me in this belief. ... When I looked round the ship too and saw a large furnace or copper boiling and a multitude of black people of every description chained together, every one of their countenances expressing dejection and sorrow, I no longer doubted of my fate; and, quite overpowered with horror and anguish, I fell motionless on the deck and fainted. ... At last, when the ship we were in, had got in all her cargo, they made ready with many fearful noises, and we were all put under deck so that we could not see how they managed the vessel.
Leur apparence tellement différente de la nôtre, leurs cheveux longs et la langue qu'ils parlaient (et qui était très différente de tout ce que j'avais pu entendre) confirmèrent ce que je craignais. [...] Lorsque j'examinai des yeux le navire et vis un grand fourneau ou un chaudron sur le feu et une multitude de noirs de toutes origines enchaînés les uns aux autres, chacun d'entre eux exprimant découragement et tristesse sur son visage, je n'eus plus le moindre doute sur mon sort; et, accablé par l'horreur et l'angoisse, je tombai inerte sur le pont et m'évanouis. [...] Enfin, lorsque le navire sur lequel nous nous trouvions eut reçu l'intégralité de sa cargaison, ils se préparèrent à grand renfort de bruits effrayants, et nous fûmes tous envoyés dans la cale de sorte que nous ne pûmes voir comment ils manœuvraient le navire.
The coming century must be a century with a humane countenance.
Le siècle à venir se doit d'être un siècle à visage humain.
"If Christ - by his free and sovereign choice, clearly attested to by the Gospel and by the Church's constant tradition, entrusted only to men the task of being an `icon' of his countenance as `shepherd' and `bridegroom' of the Church through the exercise of the ministerial priesthood, this in no way detracts from the role of women, or for that matter from the role of the other members of the Church who are not ordained to the sacred ministry, since all share equally in the dignity proper to the `common priesthood' based on Baptism.
"Si le Christ - par un choix libre et souverain, bien attesté dans l'Évangile et dans la tradition constante de l'Église - a confié seulement aux hommes le devoir d'être 'icône' de son visage de 'pasteur' et d''époux' de l'Église à travers l'exercice du sacerdoce ministériel, cela n'enlève rien au rôle des femmes, comme du reste à celui des autres membres de l'Église qui ne sont pas investis du ministère sacré, étant cependant tous également dotés de la dignité particulière du 'sacerdoce commun' enraciné dans le baptême.
Humble countenance merely facing facts.
Mon humble visage fait face aux faits.
Gaze upon my countenance, so that you too may see.
Regardez mon visage, afin que vous puissiez voir.
"'And why is thy countenance fallen?
Et pourquoi ton vi... visage est-il si sombre?
Was it not a countenance made for predation?
N'était-ce pas un visage fait pour la prédation ?
Ah, forgive unsightly countenance.
Ah, pardonnez la vue de mon visage.
She with such a homely countenance.
Avec son visage si accueillant.
"He's so mischievous but his countenance innocent."
Il est tellement espiègle mais son visage est innocent.
Incline your countenance to me
Penche ton visage
Countenance, the President's face
Le visage du Président.
Some news is coming that turns their countenances.
Une nouvelle bouleverse leurs visages.
noun
- Of the Woeful Countenance
- A la triste figure
Knight of the Woeful Countenance.
Chevalier à la triste figure.
The Knight ofthe Rueful Countenance.
Chevalier de la Triste-Figure.
- His countenance likes me not.
- Sa figure me déplaît !
It would also serve to countenance the irrationality of the Burundi authorities and their failure to make the necessary political amends in the mistaken belief that the refugees generated by their political irresponsibility would be shunted away from their eyes.
Cela servirait également à encourager les autorités burundaises dans leur comportement irrationnel et dans leur incapacité d'opérer les changements politiques nécessaires, persuadées qu'elles sont, à tort, que les réfugiés, qui sont le résultat de leur irresponsabilité politique, pourraient être écartés de leur vue.
The bomber himself was only 16 years old, another child manipulated by the terrorists' propaganda and the Palestinian leadership's own countenance of, and support for, hateful incitement to terrorism and violence.
Le porteur de bombe lui-même n'avait que 16 ans, un autre enfant manipulé par la propagande des terroristes, ainsi que par les encouragements et l'appui donnés par la direction palestinienne à l'incitation odieuse au terrorisme et à la violence.
It is a sexist remark... and to overlook it is to countenance continuation... of that method of thought.
Une remarque sexiste, et l'ignorer serait maintenir et encourager cette façon de penser.
It is therefore pertinent to ask how long the international community can countenance the present untenable status quo; what the reasoning is behind the stated preference of some Members for the present state of affairs over changes in the composition of the Security Council and its decision-making processes; and whether we are genuinely committed to a Council that would reflect the undeniable realities of the contemporary world.
Il est donc pertinent de se demander combien de temps encore la communauté internationale pourra supporter l'actuel statu quo intenable; quel est le raisonnement qui se cache derrière les préférences déclarées de certains pays pour l'état actuel des choses en ce qui concerne les changements dans la composition du Conseil de sécurité et son processus de prise de décisions; et si nous avons vraiment à coeur d'avoir un Conseil qui refléterait les réalités indéniables du monde d'aujourd'hui.
I beseech you, sir, to countenance William Visor of Woncot against Clement Perkes of the hill.
Je vous prie, Seigneur, de supporter William Visor of Woncot contre Clement Perkes of the hill.
Cast a light of countenance upon me.
Jetez sur moy une lumiere de tranquillité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test