Translation for "contorting" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
You should try saying that without contorting your face so much.
Tu devrais essayer de le dire sans tordre autant le visage.
In just moments, I will be contorting my shackled body into this box, which will then be filled with quick and hard brand quick-set cement and then welded shut.
Dans quelques instants, je vais tordre mon corps enchaîné dans cette boîte, qui sera ensuite remplie de ciment à séchage ultra-rapide, et enfin fermée par soudure.
The seizures may lock up the joints and slightly contort the body.
Les articulations peuvent se bloquer et le corps se tordre légèrement.
I appeal to the Sudanese authorities to ensure that the aims and ideals of the United Nations are neither contorted nor misrepresented to suit political ends.
Je lance un appel aux autorités soudanaises pour qu'elles fassent en sorte que les buts et les idéaux des Nations Unies ne soient ni déformés ni présentés sous un faux éclairage à des fins politiques.
The fierce flash of heat meanwhile melted glass and left metal objects contorted like strands of taffy, and the subsequent fires burned the ruins of the city to ashes.
Le violent éclair de chaleur avait en même temps fait fondre le verre, déformé les objets métalliques comme de la guimauve et les incendies qui se sont ensuite allumés ont réduit en cendres les ruines de la ville.
Laughter contorts the face and makes monkeys of men.
Le rire déforme le visage et fait des hommes des singes.
The steel, in dragon-like lengths and contortions, spoke for itself
L'acier en morceaux, complètement déformé, parlait par lui même.
The Japanese call it tako-tsubo... a grieving surge of... abnormal electrical waves that causes the heart to deflate... and contort until it resembles a... a fishing pot.
Les Japonais appellent ça takotsubo une vague d'affliction... d'ondes électriques anormales qui fait que le cœur se dégonfle et se déforme jusqu'à ressembler à un casier à pêche.
It contorts the shape of this tiny moon, moving rock as if it were nothing more than water.
Elle déforme cette petite lune, déplaçant la roche comme si c'était de l'eau.
He was a mask of coal dust and sweat... his face... contorted by terrible hardship... his eyes red from the dust.
C'était un masque de poussière de charbon et de sueur... son visage... déformé par la dureté terrible... les yeux rouges de poussière.
Contorted animal or something.
Un animal déformé ou quelque chose.
I see it contorting your face.
Je la vois déformer ton visage.
No box, but her joints were dislocated, and she was contorted.
Pas de boîte, mais ses articulations ont été disloquées et elle a été déformée.
verb
My face squeezes into that crying contortion you all know so well but nothing comes out.
Mon visage crispé annonce la montée des sanglots, mais rien ne sort.
Limbs convulsed, fingers contorted as though he died from a very paroxysm of fear.
Les membres convulsés, les doigts crispés... Comme si la peur l'avait terrassé !
It was all contorted, screwed up with the most horrible look of fear and terror.
Son visage était tordu... Crispé. Avec une expression de vraie terreur.
His face looks all contorted, like he was gasping for air.
Son visage a l'air tout crispé, comme si il haletait pour de l'air.
Her face is all contorted - what the fuck?
Son visage est tout crispé - C'est quoi ce bordel ?
Dead as a door knob, sir, with his face contorted, like he'd seen a ghost.
Raide mort, le visage crispé comme s'il avait vu un fantôme.
Her whole body was contorted.
Son corps était convulsé.
The muscles of his face would twist and contort and pull, but you see, shot No. 1 relaxes those muscles so we don't see any horror show.
Son visage devrait se convulser. Mais la piqûre n° 1 détend les muscles, l'horreur n'est donc pas visible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test