Translation for "containing all" to french
Containing all
Translation examples
The proceedings containing all reports as well as other contributions, have been published and distributed.
Les actes de la table ronde, contenant tous les rapports et d’autres contributions, ont été publiés et distribués.
A CD-ROM containing all the reports and presentations provided during the seminar was produced.
Il a été produit un CD-ROM contenant tous les rapports et exposés présentés lors du séminaire;
The secretariat will prepare a consolidated version of the AGTC Agreement containing all amendments that have come into force in 2001.
Le secrétariat établira une version à jour de l'AGTC contenant tous les amendements entrés en vigueur en 2001.
The secretariat was requested to prepare in due time a working document, containing all the amendments adopted by GRSP.
Le secrétariat a été prié d'établir en temps opportun un document de travail contenant tous les amendements adoptés par le GRSP.
A new consolidated version of the text containing all amendments will be published as addendum 1 to this report.
Une nouvelle version du document, contenant tous les amendements, sera publiée dans l'additif 1 au présent rapport.
One delegation emphasized the need to agree on a "package deal" that contained all elements of a funding strategy.
L'une d'elles a souligné la nécessité de s'entendre sur un arrangement global contenant tous les éléments d'une stratégie de financement.
A CD-ROM containing all the reports and presentations delivered during the seminar was produced.
g) Un CD-ROM contenant tous les rapports et exposés présentés durant ce séminaire a été réalisé;
It had also launched a database containing all the opinions it had adopted.
Il a aussi lancé une base de données contenant tous les avis qu'il a adoptés.
Among the thousands of millions of billions of universes containing all the possibilities of all our lives, there's one where I am God.
Parmi les milliers de millions de milliards d'univers contenant tous les possibles de toutes nos vies, il y en a un où je suis dieu.
In the Paris flat where Malek was killed was a laptop which contained all the emails we intercepted two years ago.
Dans l'appartement parisien, où Malek a été tué, se trouvait un portable contenant tous les mails interceptés il y a 2 ans.
The warehouse containing all of the r6 compound has been lost. - How?
L'entrepôt contenant tous nos composants R6 est perdu.
- The file containing all the dirt on general Walker, it's gone, scrubbed.
- Le fichier contenant tous les secrets du Général Walker, il a disparu, effacé.
If it were feasible, my diet would consist entirely of flavorless beige smoothies containing all the nutrients required by the human animal.
Si c'était possible, mon régime consisterait seulement de smoothies beiges savoureux contenant tous les nutriments requis pour l'animal humain.
This: an engraved sticker containing all the mathematical theorems and formulas in the world.
Adesivo sagomato contenant tous les théorèmes et les formules mathématiques du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test