Translation for "confines" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
Look, marriage is a confining institution, but...
Regarde, le mariage est une institution limitée, mais...
Would prefer confining evidence to present world.
Préférerais limiter renseignements au monde actuel.
noun
In 23.4.1.1, amend "under high confinement" to " under confinement", and add
Au paragraphe 23.4.1.1, remplacer "[confinée rigoureusement]" par "sous confinement", et ajouter
Disruption and scattering of the confining material
Dislocation et dispersion des matériaux de confinement
The Syrians were effectively confined to those settlements.
Les Syriens sont confinés dans ces agglomérations.
The 6(a) test would be repeated but without any confinement.
Elle serait répétée mais sans confinement.
noun
The implications for economic and social development were not confined to geographical boundaries.
Les incidences sur le développement économique et social ne respectent pas les frontières géographiques.
26. Political persecution in Equatorial Guinea is not limited to the confines of the country.
26. Les actes de persécution politique dépassent les frontières de la Guinée équatoriale.
However, tax collection was not necessarily confined within national borders.
Cependant, les efforts de recouvrement de l'impôt ne devaient pas nécessairement être circonscrits à l'intérieur des frontières nationales.
9. The impact of the war is no longer confined to Syrian territory.
Les effets de la guerre se font aujourd'hui sentir au-delà des frontières syriennes.
Finally, aid programmes are largely confined to national boundaries.
Enfin, les programmes d'assistance vont rarement au-delà des frontières nationales.
No longer can the ramifications of conflict be confined within fixed borders.
Les ramifications des conflits dépassent désormais le cadre des frontières nationales.
We keep the confinements of the room so the camera can't go past a certain wall.
Nous gardons les frontières de la salle afin que la caméra ne puisse aller au-delà de certains murs.
It's especially central that it doesn't happen under any circumstances... within the confines of the United States.
Il est capital que ça n'arrive en aucune circonstance... à l'intérieur des frontières des États-Unis.
It is with great displeasure that I must inform you that today, my family will become the first among us to leave the safe confines of this community.
C'est avec un grand plaisir que je dois vous informer qu'aujourd'hui, ma famille deviendra la première parmi nous à franchir les frontières rassurantes de cette communauté.
Your battles extend beyond the confines of NYPD rules.
Vos batailles s'étendent au-delà des frontières des règles du NYPD.
Our battles extend beyond the confines of NYPD rules.
Nos batailles s'étendent au-delà des frontières des règles du NYPD.
You and I cannot be confined within the weak list of a country's fashion.
Vous et moi, nous ne pouvons être enfermés... dans les fragiles frontières des usages du pays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test