Translation for "concretize" to french
Translation examples
The approach must now be concretized on the ground.
Il convient à présent de concrétiser cette démarche sur le terrain.
It is our task to undertake concrete measures to advance that agenda.
Il nous incombe désormais de prendre des mesures tangibles pour concrétiser ce programme.
We need to follow up such affirmations with concrete action along the following lines.
Nous devons concrétiser ces affirmations dans le cadre suivant.
The international community should therefore transform those ideals into concrete action.
Il incombe à la communauté internationale de concrétiser ces idéaux.
Let us all work hand in hand to give concrete form to this wish.
Œuvrons tous ensemble pour concrétiser ce vœu.
Up to then, however, those promises had not been concretized in practice.
Toutefois, à ce jour, ses promesses n'ont pas été concrétisées dans la pratique.
There is an urgent need for transforming the Monterrey Consensus into concrete action.
Il est urgent de concrétiser le Consensus de Monterrey.
It must be fully translated into concrete actions.
Elle doit être pleinement concrétisée.
We hope that this expression of support will be translated into concrete actions and measures at the national, regional and international levels.
Nous espérons que ces expressions de soutien se concrétisera par des mesures effectives aux niveaux national, régional et international.
We hope that this interest will be translated into concrete action through an inclusive process in which all States, starting with the major weapons exporting and importing States, will be fully involved.
Nous espérons que cet intérêt se concrétisera par un processus inclusif dans lequel tous les États, à commencer par les principaux États exportateurs et importateurs d'armes, seront pleinement impliqués.
It hopes the Security Council, which has always stressed the necessity of respecting Iraq's sovereignty and territorial integrity, will adopt a concrete position embodying that recognition and balancing the rights of the Special Commission with Iraq's legitimate rights. Iraq also hopes that the Council will direct the Special Commission to act within the limits of its mandate, and carry out its work in a business-like and technical manner, without seeking to extend it. The Commission should also submit its final report to the Security Council stating the firm fact that Iraq has fulfilled all its obligations under section C of resolution 687 (1991), thereby enabling the Security Council to proceed quickly to consideration of the implementation of paragraph 22 of resolution 687 (1991).
Il espère que le Conseil de sécurité, qui a toujours souligné la nécessité de respecter la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Iraq, concrétisera cette assertion en adoptant une attitude conciliant les droits de la Commission spéciale et les droits légitimes de l'Iraq, et donnera pour instructions à la Commission spéciale d'agir dans les limites de son mandat et d'exécuter sa tâche de manière professionnelle et technique, sans prolonger les opérations, la Commission spéciale présentant alors au Conseil de sécurité son rapport final dans lequel elle déclarera fermement que l'Iraq s'est acquittée de toutes les obligations qui lui incombent en vertu de la section C de la résolution 687; le Conseil de sécurité pourra ainsi envisager d'appliquer rapidement le paragraphe 22 de cette résolution.
We are also convinced that when determined commitment to undertake concrete action meets with adequate, professional and timely facilitating services and support, it will then materialize in concrete results in terms of more responsible statistics, better governance, improved human rights reporting and better benchmarking of human development.
Nous sommes également convaincus qu'un engagement déterminé à prendre des mesures concrètes complétées par des services et un appui appropriés, professionnels et en temps voulu se concrétisera par des résultats pratiques à savoir un développement des statistiques, une meilleure gouvernance, une amélioration des conditions d'établissement de rapports sur la situation des droits de l'homme et une évaluation plus précise des progrès réalisés en matière de développement humain.
It has discovered that it must prepare the international community for a new social compact, one that we hope will be given concrete form at the World Summit for Social Development in Copenhagen in March 1995.
Elle a découvert qu'il faut préparer la communauté internationale à un nouveau pacte social qui, nous l'espérons, se concrétisera au Sommet mondial sur le développement social de Copenhague en mars 1995.
This process would identify where greater efforts are needed and concretize the notion of partnership embodied in the Partnership.
Ce processus déterminera les domaines où il faut redoubler d'efforts et concrétisera la notion de partenariat consignée dans le nouvel instrument.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test