Translation examples
noun
There were 32 complaints of sex discrimination: nine complaints related specifically to pregnancy, 15 complaints of sexual harassment and 15 complaints based on marital status.
Il y eu 32 plaintes de discrimination sexuelle : neuf plaintes portant spécifiquement sur la grossesse, 15 plaintes de harcèlement sexuel et 15 plaintes fondées sur l'état matrimonial.
The complaint was qualified as a "situation" complaint.
Cette plainte était qualifiée de plainte relative à une "situation".
*Each complaint "case" may contain a number of complaints.
* Chaque "affaire" de plainte peut correspondre à plusieurs plaintes.
Prisoner Complaints: Analysis of Complaints Received, Outcome and Recommendations
Plaintes de détenus: analyse des plaintes reçues, conclusions et recommandations
No. of complaints and of persons involved p/complaint(1)
Nombre de plaintes et de personnes impliquées par plainte(1)
Complaints considered by the Complaints Committee of the Press Council
Plaintes examinées par le comité des plaintes du Conseil de la presse
Any other complaints?
D'autres plaintes ?
It's my complaint.
C'est ma plainte.
Bitches, moans, complaints?
Lamentations, gémissements, plaintes ?
Disputes and complaints
Différends et réclamations
An independent complaint bureau/Ombudsman should be appointed to receive and address complaints.
Un bureau des réclamations indépendant/poste de médiateur devrait être créé pour recevoir les réclamations et les examiner.
An independent complaint bureau/Supplier Relations Manager to be appointed to take action on complaints.
Un bureau des réclamations indépendant/poste de médiateur doit être créé pour recevoir les réclamations et les examiner.
Consultations and complaints
Demandes de consultation et réclamations
Response to complaints
Réponse à une réclamation
Now, that's a complaint.
Voilà une réclamation.
- Hello, Complaint Department?
- Réclamations, j'écoute.
Any more complaints?
D'autres réclamations ?
That's two complaints.
Ça fait deux réclamations.
- I have a complaint.
- J'ai une réclamation.
- An official complaint.
Une réclamation, monsieur.
Heart disease, diabetes, eye complaint
Cardiopathie, diabète, affection ophtalmologique
It must be borne in mind in this context that women are to some extent afflicted by different kinds of complaints and diseases.
Il convient de rappeler à cet égard que, dans une certaine mesure, les femmes sont sujettes à des affections et maladies différentes de celles des hommes.
This table will be used to strengthen the case for presenting the outcomes of studies on extra cases of complaints/illnesses because of air pollution.
Ce tableau viendrait étayer les résultats d'études portant sur les cas supplémentaires de troubles ou d'affections imputables à la pollution atmosphérique.
His medical records revealed that he was occasionally treated for a recurrent ear complaint of which he had a long history.
Son dossier médical faisait apparaître qu'il était occasionnellement soigné pour une affection chronique à l'oreille, dont il souffrait depuis longtemps.
Certain costs, such as those for the treatment of minor complaints, cosmetic surgery and excess hospital room charges, were not covered by the public insurance scheme.
Certains coûts tels le traitement d'affections mineures, la chirurgie esthétique et des suppléments de chambre d'hôpital ne son pas couverts par le schémas de l'assurance publique.
Liver and kidney complaints
Affections hépatique et rénale
The most frequent complaints in children are respiratory tract infections (particularly pneumonia), diarrhoea, malaria, malnutrition and various neonatal diseases.
Chez les enfants, les affections les plus fréquentes sont les infections des voies respiratoires (surtout la pneumonie), les diarrhées, le paludisme, la malnutrition et diverses maladies néonatales.
Well. perhaps it's just one of those women's complaints.
Il s'agit p-peut-être d'une de ces affections féminines.
What do you know of women's complaints?
Que connais-tu aux affections féminines ?
Seems to be a common complaint in your household.
Ça semble être une affection courante dans votre ménage.
It's a common complaint at high elevations.
C'est une affection courante aux hautes altitudes.
Police Complaints Authority 97 - 100 28
Police Complaints Authority 97 - 100 29
Complaint Procedure, book, co-author, in Mongolian, 2006.
Complaint Procedure, ouvrage, coauteur, en mongol, 2006
Ah, the solicitude of harmless complaint,
Ah, la sollicitude de la complainte innocente,
I don't remember any complaints.
Je ne me souviens pas Avoir entendu de complaintes.
I have no real objective complaints, Zeev, concerning this nice village. - Nice village?
Je n'ai pas de complaintes sérieuses à ce charmant village.
Oh, great, all the complaints stopped, till some crazed vegan lady...
Oh, génial, plus de complaintes, jusqu'à ce qu'une végétarienne cinglée...
Well, I've never had any complaints.
Je n'ai jamais eu de complaintes.
I hear this complaint 20 times a day.
J'entends cette complainte 20 fois par jour.
No questions, no -- no complaints.
Pas de questions, pas ... pas de complaintes.
I haven't a complaint in the world.
Je n'ai pas de complaintes dans ce monde.
Miss Wells, I am very familiar with Mr. Ogden's complaints.
Mlle Wells, je connais très bien les complaintes de M. Ogden.
2010-2011: no complaints
2010-2011 : aucune doléance
We therefore have no complaints to make.
Elle n'a donc aucune doléance à formuler.
(a) Receive complaints from persons undergoing or liable to undergo trial;
a) Réceptionner les doléances des justiciables;
Target 2014-2015: no complaints
2014-2015 (objectif) : aucune doléance
It is this that gives rise to complaints.
Voilà ce qui provoque les doléances.
The right of detainees to make complaints and to have them heard by the governor of the establishment, and to make complaints to the inspection commission or judicial authorities;
Le droit du détenu à exprimer des doléances et à être entendu, à cet effet, par le Directeur de l'établissement, à exprimer ces doléances à la commission d'inspection ou aux autorités judiciaires;
Estimate 2012-2013: no complaints
2012-2013 (estimation) : aucune doléance
Do you have any other complaints?
Tu as d'autres doléances?
I had few complaints.
J'ai eu peu de doléances.
No problems, no complaints.
Ni problème ni doléance.
I had a sort of complaint recently from Nancy..
J'ai eu des doléances de Nancy.
I understand your complaints.
Je comprends vos doléances.
The general was obliged to acknowledge his complaint.
- Le général a reçu ses doléances.
Number one in their complaints.
La première de leurs doléances.
Wow, look at this laundry list of complaints.
C'est une vraie liste de doléances.
Anything but a decision. They mistake complaint for leadership.
Ils confondent doléances et gouvernance.
Your enthusiasm for complaint knows no limit.
Votre passion des doléances est sans limites.
No. of cases where complaint settled
Nombre d'affaires avec mise en accusation
This complaint was later dismissed.
Cette accusation n'a par la suite pas été retenue.
The State must investigate such complaints.
Il a engagé l'État à enquêter sur les accusations formulées à ce sujet.
Feel free to go public with the complaint.
N'hésitez pas à rendre public l'accusation.
You are charged in a one-count complaint...
Conformément à l'acte d'accusation...
- You waive the reading of the complaint?
Vous connaissez le chef d'accusation ?
- What's the complaint?
- De quoi l'accuse-t-on ?
A common complaint around here.
C'est une accusation courante, par ici.
Roderick Gaskin won't be pursuing this complaint.
Rodéric Gaskin ne poursuivra pas cette accusation
I've read the complaint.
J'ai lu les chefs d'accusations.
I have no complaints against you.
Je n'ai aucune accusation contre toi.
Complaints and accusations.
Des jérémiades et des accusations.
Scott has three prior complaints for abuse.
Scott a été accusé de violences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test