Translation for "compassive" to french
Compassive
Translation examples
We can regain functionality in a world perceived as hostile and brutal only by restoring our faith, trust, self-respect, love and compassion and by learning to follow a path of forgiveness and self-love, leading to inner peace and, ultimately, world peace.
C'est en rétablissant notre foi, notre confiance, notre estime de nous-mêmes, notre capacité à aimer et à compatir, en suivant la voie du pardon et en apprenant à nous aimer nous-mêmes que nous pourrons retrouver notre place dans un monde perçu comme hostile et brutal, afin d'atteindre la paix intérieure, et en fin de compte la paix dans le monde.
Nicaragua has acceded in order to forge a new model of interrelationship with Mother Earth based on the values of love, that deeply rooted feeling of our higher selves that leads us to love one another and to live in respect and peaceful coexistence with all species, and which causes us to join together in solidarity and compassion in order to restore, care for and protect our natural heritage.
Le Nicaragua a accédé à cette déclaration afin de construire un nouveau modèle d'interaction avec la Terre mère, fondé sur les valeurs de l'amour, ce sentiment profond de notre moi supérieur qui nous pousse à aimer nos semblables, à respecter toutes les espèces et à coexister avec elles, à nous sentir solidaires et compatissants afin de restaurer notre patrimoine naturel, d'en prendre soin et de le défendre.
Although we feel compassion for human suffering, wherever and among whatever population it occurs, we believe that the sanctions should remain in place until the aggression against Bosnia and Herzegovina and the massive violations of human rights have been put to an end and a just and lasting solution to the conflict has been reached on the basis of the conditions laid down by the Security Council.
Bien que compatissants avec les souffrances humaines où qu'elles se produisent et quelles que soient les populations affectées, nous estimons que les sanctions devront demeurer tant que l'agression contre la Bosnie-Herzégovine et les violations massives des droits de l'homme n'auront pas pris fin et une solution juste et durable à ce conflit sur la base des conditions déterminées par le Conseil de sécurité trouvée.
89. Listening, empathy, compassion, calibrating destructive emotions and fostering positive emotions, and encouraging dialogue and communication are only some of the many ways the Office adds value in the concerns it addresses -- value that is difficult to quantify.
En écoutant, en sympathisant, en compatissant, en maîtrisant les émotions destructrices, en favorisant les émotions positives, en encourageant le dialogue et la communication et par bien d'autres moyens, le Bureau ajoute aux préoccupations dont il s'occupe une valeur qu'il est difficile de quantifier.
4. As well as the Spring Buds Scheme for girls who dropped out of school and Project Hope, for drop-outs of either sex, the Government promoted the Young Pioneers programme, under which children were encouraged to help disabled people, thus gaining an insight into and compassion for their disabilities.
4. Outre le programme Bourgeons printaniers qui s’occupe des fillettes ayant abandonné l’école et le projet Espoir qui vise tant les filles que les garçons dans cette situation, le gouvernement s’emploie à promouvoir le programme Jeunes pionniers qui encourage les enfants à venir en aide aux personnes handicapées, leur permettant ainsi de mieux comprendre la situation de ces personnes et de compatir à leur sort.
You can sympathize, understand show compassion.
Tu peux compatir, me comprendre, m'exprimer de la compassion.
A man of compassion.
Un homme compatissant.
Please show compassion, sir.
Monsieur, soyez compatissant.
Obviously, I feel great compassion for the children.
Je compatis bien sûr pour les enfants.
Compassion is nothing to be sorry about, Doctor.
Il n'y a aucune honte à se montrer compatissant.
Just show me enough compassion to allow me that.
Soyez assez compatissant pour m'accorder cela.
Perhaps you feel sympathy, compassion for him, eh?
Vous vous sentez compatissants envers lui ?
I've seen firing squads with more compassion.
J'ai vu des pelotons d'exécution plus compatissants.
I have insight, reason, compassion in spades.
Je comprends, je raisonne et je compatis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test