Translation for "common aim" to french
Translation examples
We must work together, one community with a common aim.
Nous devons travailler ensemble : une communauté, avec un but commun.
We are here at the United Nations to find a way forward, by pooling our resources and working together with a common aim: to make a real impact on the world drug problem.
Notre présence ici, à l'Organisation des Nations Unies, répond au désir de trouver un moyen d'avancer en mettant nos ressources en commun et en oeuvrant ensemble dans un but commun, qui est d'avoir un impact réel sur le problème de la drogue.
In the barriers erected to protect us from nuclear weapons, we are not living up to the resolve with which our predecessors first convened, united in their common aim of delivering us from the threat posed by the discovery of atomic energy.
En ce qui concerne les barrières érigées pour nous protéger des armes nucléaires, nous ne sommes pas dignes de la détermination de nos prédécesseurs lorsqu'ils se sont réunis pour la première fois, unis par leur but commun de nous délivrer de la menace découlant de la découverte de l'énergie nucléaire.
Romania is a country that is fully devoted to the principles of multilateralism, and has always endeavoured to be a constructive force with the necessary flexibility to reach common aims.
La Roumanie, pays pleinement attaché aux principes du multilatéralisme, s'est toujours efforcée d'être une force constructive, douée de la souplesse nécessaire à la réalisation des buts communs.
Last but not least, all of the members of the four nuclear-weapon-free zones have subscribed their support to the common aim of the complete elimination of nuclear weapons.
Enfin — mais ce n'est pas là le moindre élément — tous les membres des quatre zones exemptes d'armes nucléaires ont exprimé leur appui au but commun, celui de l'élimination complète des armes nucléaires.
The common aim in all the cases mentioned had been to ensure that the people of his country enjoyed all their lawful rights.
Le but commun dans toutes ces affaires consistait à faire en sorte que la population du pays puisse exercer tous ses droits légitimes.
The common aim must be a world without nuclear weapons.
Le but commun doit être un monde exempt d'armes nucléaires.
Conscious of the need to promote a policy of active cooperation which will reinforce the relations between those countries importing and those exporting cultural objects with the common aim of preserving universal cultural values,
Conscient de la nécessité de promouvoir une politique de coopération active qui renforcera les relations entre les pays importateurs et les pays exportateurs de biens culturels dans le but commun de préserver les valeurs culturelles universelles,
The first pattern is described as local action -- which is characterized by the common aim of building leadership through community engagement and fully capacitated local government.
Le premier modèle concerne l'action locale - qui se caractérise par le but commun de promouvoir le leadership par la participation des collectivités et l'octroi de moyens suffisants aux autorités locales.
While we regret that China finds another test necessary, we will welcome the declaration of a moratorium, which will be in line with our common aim to sign a CTBT at the earliest.
Tout en regrettant que la Chine juge nécessaire de réaliser encore un essai, nous accueillons avec satisfaction l'annonce de la proclamation d'un moratoire qui se conciliera avec notre but commun : signer un traité d'interdiction complète des essais dès que faire se pourra.
The prevention of unwanted pregnancy is our common aim, is it not?
La prévention de grossesse non désirée est notre but commun, non ?
Ultimately, Mr Stevens, you and I share a common aim.
Dans l'absolu, M. Stevens, nous partageons un but commun.
If we want to achieve our common aims, such as the Millennium Development Goals, we need to coordinate our efforts.
Si nous voulons atteindre nos objectifs communs, tels que les objectifs du Millénaire pour le développement, il est impératif que nous coordonnions nos efforts.
Those are the common aims that we share.
Tels sont les objectifs communs auxquels nous souscrivons.
Our common aim is to continue to build on what we agreed upon at the Conference.
Notre objectif commun est donc d'avancer progressivement sur la voie que nous nous sommes tracée à cette conférence.
31. The Chairperson underscored the common aims of the Commission and the treaty bodies in promoting and protecting human rights.
La Présidente a souligné les objectifs communs à la Commission et aux organes conventionnels en matière de promotion et de défense des droits de l'homme.
Nuclear disarmament and nuclear nonproliferation are mutually supportive in reaching our common aim.
Le désarmement et la non-prolifération nucléaires contribuent l'un et l'autre à la réalisation de notre objectif commun.
Eventually coexistence could lead to reconciliation - the common aim of humanitarian agencies and human rights mechanisms.
À terme, la coexistence peut mener à la réconciliation, et c'est en cela que consiste l'objectif commun des organisations humanitaires et des mécanismes de défense des droits de l'homme.
Failure to follow that step-by-step approach could delay the process and be detrimental to the common aim of banning cloning.
Ne pas procéder par étapes risquerait de retarder l'entreprise et de contrarier l'objectif commun qu'est l'interdiction du clonage.
M23 officers and armed group leaders have acknowledged these alliances with the common aim of destabilizing the central Government.
Des officiers du M23 et les chefs de groupes armés ont reconnu que ces alliances ont pour objectif commun de déstabiliser le gouvernement central.
Such a first step would take into account the common aims of industry and government as expressed in the questionnaire.
Cette première étape tiendrait compte des objectifs communs du secteur privé et du secteur public, tels qu'ils sont formulés dans le questionnaire.
And if you tell Mr. Kharkim that we are joining forces in order to achieve our common aim.
Et si vous dites à M. Harting que nous pouvons unir nos forces afin d'atteindre notre objectif commun. Il voudra aussi vous mettre dans un hôpital psychiatrique?
"Only people with a common aim"...
"Seulement des gens avec objectif commun"...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test