Translation examples
verb
The observer chose to remain on the vessel.
L'observateur a choisi de rester à bord.
Of those who pronounced themselves on the second question, 834,191 (or 61.16 per cent) chose statehood; 454,768 (or 33.34 per cent) chose free association, and 74,895 (5.49 per cent) chose independence.
Parmi ceux qui se sont prononcés sur la seconde question, 834 191 électeurs (soit 61,16 %) ont choisi l'État fédéré; 454 768 (soit 33,34 %) ont choisi la libre association, et 74 895 (soit 5,49 %) ont choisi l'indépendance.
Peru and Ecuador chose peace.
Ils ont choisi la paix.
I therefore chose not to make a motion.
C'est pourquoi j'ai choisi de ne pas présenter de motion.
Of those who pronounced themselves on the second question, 834,191 (61.16 per cent) chose statehood; 454,768 (33.34 per cent) chose free association and 74,895 (5.49 per cent) chose independence.
Parmi ceux qui se sont prononcés sur la seconde question, 834 191 (soit 61,16 %) ont choisi l'État fédéré; 454 768 (soit 33,34 %) ont choisi la libre association, et 74 895 (soit 5,49 %) ont choisi l'indépendance.
But we chose not to do so.
Mais nous avons choisi de ne pas le faire.
Therefore, we chose — I repeat, we chose — not to participate in the voting on the draft resolution.
Par conséquent, nous avons choisi — je répète, nous avons choisi — de ne pas participer au vote sur le projet de résolution.
I chose the style of the New Testament.
J'ai choisi le style du Nouveau Testament.
They chose MMP.
Ils ont choisi le système de représentation proportionnelle mixte.
ASEAN chose the latter.
L'ANASE a choisi la deuxième solution.
You chose this job, you chose.
Vous avez choisi ce travail, vous avez choisi.
I chose to drink, I chose to stop.
J'ai choisi de boire, j'ai choisi d'arrêter.
I chose it.
J'ai choisi.
Yes. I chose, and Rollo chose.
Oui, j'ai choisi, et Rollo a choisi.
- I chose it when I chose you.
- Je les ai choisis en te choisissant.
verb
That was why I chose to join the Alliance Forces.
C'est pourquoi j'ai décidé de m'engager dans les forces de la coalition.
Lastly, the complainant chose to submit that document in 2011.
Enfin, la requérante a décidé de soumettre ce document en 2011.
A grand jury chose not to indict the officers;
Un Grand jury a décidé de ne pas mettre les policiers en accusation;
The Government chose not to appeal the higher court's ruling.
Le Gouvernement a décidé de ne pas faire appel de la décision de la juridiction supérieure.
But I chose not to do so.
Mais j'ai décidé de ne pas le faire.
It chose instead to take the new deal.
Or, il a décidé plutôt de souscrire au nouvel accord.
Twenty-three Christians chose to remain in the old city.
Vingt-trois chrétiens ont décidé de rester dans la vieille ville.
You chose that.
Vous avez décidé.
You chose for them.
Vous avez décidé pour eux.
Hey,i chose to wait.
Hé, j'ai décidé d'attendre.
Jean-Baptiste chose differently.
Jean Baptiste en avait décidé autrement.
She chose him herself.
C'est elle qui en a décidé ainsi.
We chose forward.
On a décidé d'avancer.
We chose this.
Nous l'avons décidé.
I chose not to.
J'ai décidé de ne pas le faire.
Unfortunately, the Presidents chose not to reach such an agreement in Bucharest.
Malheureusement, les Présidents ont préféré ne pas conclure d'accord à Bucarest.
We are disappointed that the sponsoring delegation chose not to respond.
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
The Palestinian leadership chose to say "no" and unleashed a terror campaign.
Les dirigeants palestiniens ont préféré la rejeter, déchaînant une campagne de terreur.
Some staff chose separation by mutual agreement with a separation package.
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d’indemnités.
Some members of the Commission considered the mission too dangerous and chose to withdraw.
Parmi les membres de la Commission, certains ont jugé la mission trop dangereuse et préféré se retirer.
Puppet, separatist regimes, controlled by Russia, instead chose the path of confrontation.
Des régimes fantoches séparatistes, contrôlés par la Russie, leur ont préféré la voie de l'affrontement.
The individual countries, out of national chauvinism and egoism, chose to make their own way.
Chaque pays, par chauvinisme national et par égoïsme, a préféré faire son chemin seul.
The local police, who arrived at the scene, chose not to intervene.
La police locale, que l'on avait fait venir sur les lieux, a préféré ne pas intervenir.
MINUSTAH intentionally chose this strategy over a "name and shame" approach.
La MINUSTAH a préféré cette façon de procéder à la dénonciation publique.
Sooraj chose jail.
Il a préféré la prison...
You chose Buckle over me.
Tu préfères Buckle.
I chose to rule.
J'ai préféré diriger.
He chose the bail.
Il a prefere la caution.
Juliette chose Megeve, then?
La chère Juliette a préféré Megève?
You chose this?
Tu as préféré ça ?
-And? -I chose to ignore it.
J'ai préféré l'ignorer.
I chose not to notice.
J'ai préféré zapper.
- She chose the police.
Elle a préféré la police.
verb
Unfortunately, there was no retribution against the perpetrators of this crime, and it seems that the Special Rapporteur chose to be oblivious to this incident.
Malheureusement, les auteurs de ce crime n'ont fait l'objet d'aucun châtiment, ce que le Rapporteur spécial semble vouloir oublier.
It seemed that, in many cases, promotions depended solely on the goodwill of supervisors, who were free to evaluate candidates as they chose without being held accountable for their recommendations.
Il semble que, dans de nombreux cas, les promotions dépendent uniquement du bon vouloir des responsables, qui sont libres d'évaluer les candidats sans devoir rendre de comptes.
verb
56. Mr. Lieberman (United States of America), said that, whereas in recent sessions the Committee had been unable to obtain a consensus on some key issues, the current session had demonstrated its ability to tackle and reach consensus on very difficult and complex issues when it chose to do so.
56. M. Lieberman (États-Unis d'Amérique), dit que, s'il n'a pas été possible de parvenir à un consensus sur certaines questions essentielles lors de sessions récentes de la Commission, la session en cours a montré que celle-ci pouvait traiter de questions très difficiles et complexes et parvenir à un consensus à leur sujet, si elle le désire.
Well, that's great. It just means the possibility's there that you could get pregnant if you so chose.
Mais ça veut juste dire qu'on a la possibilité, qu'on peut être enceinte si on le désire.
He and I... chose to have you.
Nous avons désiré ta naissance.
This includes both the freedom to enter a labour relation or to chose not to do so, and the freedom to define the content of such a relation.
C'est-à-dire que les individus sont libres, soit d'établir une relation de travail, soit de la refuser, et qu'ils ont également toute liberté pour définir la teneur de cette relation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test