Translation for "chief directorate" to french
Translation examples
With a view to implementing the recommendations of the Committee Against Torture, the Chief Directorate for the Administration of Judgements under the Ministry of Justice was directed to grant Azerbaijani and international non-governmental organizations access to the country's penitentiary establishments, so that they could see for themselves the physical conditions under which prisoners were held and their living conditions and have meetings and discussions with them.
217. Afin de mettre en œuvre les recommandations du Comité contre la torture, la Direction générale de l'exécution des décisions de justice, qui dépend du Ministère de la justice, a reçu pour instruction d'accorder aux organisations non gouvernementales azerbaïdjanaises et internationales l'accès aux établissements pénitentiaires du pays, de sorte que ces organisations puissent se rendre compte par ellesmêmes des conditions matérielles de détention des prisonniers et de leurs conditions de vie, les rencontrer et s'entretenir avec eux.
Officials of the Chief Directorate for the Execution of Penalties are entitled to verify the activities of corrective-labour institutions in the context of missions authorized by the persons mentioned above.
Les fonctionnaires de la Direction générale de l'exécution des peines sont habilités à vérifier les activités des établissements de rééducation par le travail dans le cadre de missions autorisées par les responsables susmentionnés.
In action to combat drug smuggling, the Federal Border Service of the Russian Federation cooperates closely with the Chief Directorate for Combating Illicit Drug Trafficking of the Organized Crime Division of the Russian Ministry of Internal Affairs, the Chief Directorate for Combating Smuggling of the Russian State Customs Committee, and the relevant subdepartments of the Russian Federal Security Service.
Aux fins de la lutte contre la contrebande de drogue, le Service fédéral des frontières coopère étroitement avec la Direction générale de la lutte contre le trafic de drogues du Service de la police criminelle du Ministère de l'intérieur, la Direction générale de la lutte contre la contrebande du Comité d'État des douanes, et les services compétents du Service fédéral de sécurité.
It was implemented by the Open Society Institute Sofia under a methodology approved by the Ministry of Interior's Security Police Chief Directorate and was aimed to build trust between the police and the local community and ensure the transparency of police work.
Il a été exécuté par l'antenne de Sofia de l'Open Society Institute selon une méthodologie approuvée par la Direction générale de la police de sécurité du Ministère de l'intérieur et avait pour objectif d'accroître la confiance entre la police et la population locale et de garantir la transparence de l'action de la police.
The Chief directorate for combating organized crime of the Criminal Investigation Service of the Ministry of Internal Affairs has gathered and transmitted to the Office of the Procurator-General of the Russian Federation materials pointing to the criminal activities of the Russian citizens Ravil Shafievich Gumarov, Rasul Vladimirovich Kudaev, Timur Ravilevich Ishmuratov, Airat Nasimovich Vakhitov, Rustam Salikhyanovich Akhmyarov, Ravil Kamilevich Mingazov, Ruslan Anatolevich Odizhev and Shamil Ravilovich Khazhiev, who agreed, in exchange for material reward, to participate as mercenaries in the armed conflict in the territory of Afghanistan on the side of the Taliban.
La Direction générale de la Police criminelle (Ministère de l'intérieur de la Fédération de Russie) a adressé au Procureur général de la Fédération de Russie des documents mettant en évidence les activités délictueuses des ressortissants de la Fédération de Russie dont les noms suivent : Goumarov (Ravil Chafievitch), Koudaev (Rassoul Vladimirovitch), Ichmouratov (Timour Ravilievitch), Vakhitov (Aïrat Nassimovitch), Akhmiarov (Roustam Salikhianovitch), Mingazov (Ravil Kamilevitch), Odijev (Rouslan Anatolievitch) et Khajiev (Chamil Ravilovitch), qui avaient accepté contre rétribution de participer en tant que mercenaires au conflit armé sur le territoire afghan du côté du mouvement des Taliban.
(b) Developments regarding the alleged arrest and detention of members of the public in summer 2012: the Ministry of Environment had conveyed the Committee's request for information to the Ministry of Internal Affairs and the Chief Directorate for Internal Affairs.
b) Les faits nouveaux concernant les allégations d'arrestation et de mise en détention de membres du public au cours de l'été 2012: le Ministère de l'environnement avait transmis au Ministère de l'intérieur et à la Direction générale de l'intérieur la demande d'informations du Comité.
The Commission continued to hear presentations by the Deputy Secretary of the Abu Dhabi Executive Council, United Arab Emirates; the President of SERPRO, Brazil; the Senior Deputy Minister, Ministry of Science and Technology, Iraq; the Director, Directorate-General of Education and Training, Oman; and the Chief Director, International Relations, Department of Science and Technology, South Africa.
La Commission poursuit l'examen de la question en entendant des exposés du Secrétaire adjoint du Conseil exécutif Abu Dhabi (Émirats arabes unis); du Président de SERPRO (Brésil); du Ministre adjoint principal, Ministère de la science et de la technologie de l'Iraq; du Directeur de la Direction générale de l'éducation et de la formation de l'Oman; et du Directeur en chef des relations internationales, Département de la science et de la technologie de l'Afrique du Sud.
75. The following are entitled to inspect places of deprivation of liberty: the Minister for Internal Affairs, the head of the Chief Directorate for the Execution of Penalties, the heads of the main parts of that Directorate, and their deputies.
75. Les responsables ci—après sont habilités à inspecter les lieux de détention : le Ministre de l'intérieur, le Chef de la Direction générale de l'exécution des peines, les chefs des principaux services de ladite direction et leurs suppléants.
13. At the 6th meeting, on 27 May, presentations were made by the Deputy Secretary of the Abu Dhabi Executive Council, United Arab Emirates; the President of SERPRO, Brazil; the Senior Deputy Minister, Ministry of Science and Technology, Iraq; the Director, Directorate-General of Education and Training, Oman; and the Chief Director, International Relations, Department of Science and Technology, South Africa.
À la 6e séance, le 27 mai, le Secrétaire adjoint du Conseil exécutif d'Abou Dhabi (Émirats arabes unis), le Président de SERPRO Brésil (Services to Projects), le Ministre adjoint principal à la science et à la technologie (Iraq), le Directeur de la Direction générale de l'éducation et de la formation (Oman) et le Directeur principal des relations internationales au Ministère de la science et de la technologie (Afrique du Sud) ont fait un exposé.
On 26 November 2002, in the cities of Kazan and Moscow, a set of measures was implemented to suppress the anti-Russian activities of one of the emissaries of the Egyptian terrorist group Gamaa Islamia, the Egyptian citizen Ali Arif Abdelaziz Abdelmokhsin, and his closest associate Akhmed Nasser Akhmed Nasr-El Din in the context of the Plan of joint operational-investigative measures of the Chief directorate for combating organized crime of the Criminal Investigation Service of the Ministry of Internal Affairs and Department 2 of the Federal Security Service to suppress the activities of supporters of the international Islamic extremist organization Muslim Brothers in the territory of the Russian Federation.
Le 26 novembre 2002, en application du Plan de recherches et d'investigations communes de la Direction générale de la Police criminelle (Ministère de l'intérieur de la Fédération de Russie) chargée de lutter contre la criminalité organisée et du Deuxième Département du Service fédéral de sécurité chargé de réprimer sur le territoire de la Fédération de Russie les activités de l'organisation extrémiste internationale des << Frères musulmans >>, diverses mesures ont été prises à Moscou et à Kazan pour réprimer les activités antirusses d'un des émissaires du groupe terroriste égyptien Gamaa Islamyia, Ali Aref Abdelaziz Abdelmoskhin, ressortissant égyptien, et de son associé le plus proche - Akhmed Nasser Akhmed Nasr El-Din.
The National OSW forms part of this Policy Coordination Unit within the Presidency through the Chief Directorate: Programmes.
Le BCF national est représenté dans ce groupe au sein de la Présidence par le biais des programmes des directions principales.
In this connection, he referred to the recent White Paper on the National Strategy for the Development and Promotion of Small Business in South Africa. He also informed the Group about the recent national Conference on Small Business Development and mentioned the imminent creation of a Chief Directorate for Small Business Development within the Ministry of Trade and Industry.
A cet égard, le représentant a évoqué le Livre blanc récemment publié sur la stratégie nationale pour le développement et la promotion de la petite entreprise en Afrique du Sud, l'organisation récente d'une conférence nationale sur le développement de la petite entreprise et la création imminente d'une Direction principale pour le développement des petites entreprises au sein du Ministère du commerce et de l'industrie.
A protection council of the Minister of Justice oversees the implementation of the programme, while the measures for protection are applied by the Bureau of Protection, which is a specialized department within the Chief Directorate "Protection" of the Ministry of Justice.
La mise en œuvre de ce programme était supervisée par le Conseil de protection du Ministère de la justice, et les mesures de protection étaient appliquées par le Bureau de la protection, département spécialisé de la Direction principale << Protection >> du Ministère de la justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test