Similar context phrases
Translation examples
noun
Temporarily housing uranium casting in 1990
Temporairement utilisé pour le moulage de l'uranium en 1990
noun
What do you do, cast out of the precinct basement?
Vous essayez de nettoyer les bas-fonds du secteur ?
- There are 15 days to wean a baby. Wait 15 days. Also, I will cast the work.
- Peut-être, au fond...
Poor guy's so straight, he doesn't even cast a shadow.
Le pauvre. Tellement coincé qu'il se fond dans le décor.
noun
The team tagged Fath missile engines and observed the process of solid fuel casting for Fath missiles.
L'équipe a étiqueté les moteurs des missiles Al-Fatah et a assisté à l'opération de coulage du combustible solide de ce missile.
29. This section deals w ith emissions from sinter plants, pellet plants, blast furnaces, and steelworks with a basic oxygen furnace (BOF) with subsequent casting.
29. La présente section traite des émissions provenant des installations d'agglomération, des ateliers de boulettage, des hauts fourneaux et des aciéries utilisant des convertisseurs basiques à oxygène (CBO), avec coulage ultérieur.
31. This section deals with emissions from sinter plants, pellet plants, blast furnaces, and steelworks with a basic oxygen furnace (BOF) with subsequent casting.
La présente section traite des émissions provenant des installations d'agglomération, des ateliers de boulettage, des hauts fourneaux et des aciéries utilisant des convertisseurs basiques à oxygène (CBO), avec coulage ultérieur.
• Materials sciences, in particular solidification processes of metals, diffusion processes in liquid metals and crystal growth in microgravity using sounding rockets (Dept. of Casting of Metals, The Royal Institute of Technology, Stockholm and the University of Sundsvall);
∙ Sciences des matériaux, notamment l’étude de la solidification des métaux, de la diffusion dans les métaux en phase liquide et de la cristallogenèse en microgravité, au moyen de fusées-sondes (Département du coulage des métaux de l’Institut royal de technologie de Stockholm et Université de Sundsvall);
The group verified the tagged equipment on the mixers and the casting tanks and asked about the Fath missiles and their technical specifications.
Le groupe a vérifié les équipements étiquetés sur les chaudrons de mélange, et les entrepôts de coulage, puis a posé des questions sur les missiles Al-Fatah et leurs caractéristiques techniques.
The group interviewed the director of the factory. The leader of the inspection group explained that their principal mission was to place stickers on the casting chambers that had been reconstituted.
Le groupe a rencontré le Directeur de l'usine, et le chef du groupe lui a expliqué que la principale mission des inspecteurs était de poser des étiquettes sur les chambres de coulage qui avaient été réparées.
UNIDO projects in this field are directed at such energy-intensive sectors as hand tools, ceramics, glass, cement, bricks, coking and metal castings. They are aimed not only at improving energy efficiency but also at reducing pollution.
Les projets de l'ONUDI dans ce domaine, qui visent non seulement à promouvoir une utilisation plus rationnelle de l'énergie, mais aussi à réduire la pollution, sont axés sur les secteurs gros consommateurs d'énergie comme l'outillage manuel, la céramique, le verre, le ciment, les briques, la cokéfaction et le coulage de métal.
Hot branding and casting process of markings are not in application at present, but there is no impediment for their use.
Le marquage à chaud et le coulage ne sont pas utilisés actuellement, mais pourraient l'être.
noun
Ironically, it is human beings who cast those shadows.
Paradoxalement, ce sont les être humains qui font planer ces menaces.
10-1.1.2 Cast iron anchors shall not be permitted.
10-1.1.2 Les ancres en fonte ne sont pas admises.
Integrated works for the initial smelting of cast-iron and steel;
Usines intégrées de première fusion de la fonte et de l'acier;
(a) Material group (e.g. steel, cast iron, composite)
a) Groupe de matériaux (acier, fonte, composite);
noun
(iv) Nets shall preferably be cast towards tuna not associated with dolphins.
iv) Les filets doivent de préférence être lancés sur des thons qui ne sont pas associés à des dauphins.
This has led the Committee to conclude that Israel did not act in self-defence when it engaged in operation Cast Lead.
Par conséquent, la Commission a conclu qu'Israël n'avait pas agi en état de légitime défense lorsqu'il avait lancé l'opération << Plomb durci >>.
This is corroborated by recent events; it is enough to recall the latest act of genocide set off by Israel during its "Operation Cast Lead" in Gaza.
L'histoire récente le corrobore : il suffit de rappeler la nouvelle équipée génocidaire lancée à Gaza par Israël dans le cadre de l'opération << Plomb durci >>.
10. On 27 December 2008, Israel launched a large-scale aerial and naval offensive on the Gaza Strip, "Operation Cast Lead".
10. Le 27 décembre 2008, Israël a lancé une offensive aérienne et navale de grande ampleur sur la bande de Gaza, l'<<opération Plomb durci>>.
40. In total, Israel has launched more than 150 investigations into allegations of misconduct or violations of IHL during "Operation Cast Lead".
40. Au total, Israël a lancé plus de 150 enquêtes pour allégations de mauvaise conduite ou de violations du droit international humanitaire au cours de l'<<Opération plomb durci>>.
40. There were attempts to broker a further ceasefire in December 2008, however these failed, and on 27 December 2008 operation Cast Lead was launched.
Des tentatives ont été faites en décembre 2008 en vue de la conclusion d'un nouvel accord de cessez-le-feu, mais elles n'ont abouti à rien et, le 27 décembre, l'opération Plomb durci a été lancée.
An Israeli enemy launch cast an explosive charge into the sea in order to warn off a Lebanese fishing vessel that was within Lebanese territorial waters.
Une embarcation de l'ennemi israélien a lancé une charge explosive dans la mer pour mettre en garde un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises.
The arrogant and frivolous accusations of partiality against earlier incumbents of the post of Secretary—General could not but cast doubt on the qualifications of the NGOs in question to serve as impartial mediators.
Les accusations de partialité lancées avec arrogance et légèreté contre d'anciens secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies ne peuvent que semer le doute quant à la capacité de ces ONG de servir de médiateurs impartiaux.
noun
To cast any doubts on the integrity of the Special Rapporteurs is to cast them on the Commission itself.
Jeter des doutes sur l'intégrité des rapporteurs spéciaux, c'est en jeter sur la Commission elle-même.
But people who live in glasshouses ought not to cast stones.
Cependant, quiconque vit dans une maison de verre ne devrait pas jeter des pierres.
The Government has not received any information which would cast doubt at this conclusion".
Le Gouvernement n'a reçu aucun renseignement qui puisse jeter le doute sur cette conclusion.>>.
The draft articles should not include any exceptions that might cast doubts on that prohibition.
Le projet d'articles ne devait prévoir aucune dérogation qui puisse jeter un doute sur cette interdiction.
It would not be right, then, to cast doubt upon the value of those decisions as precedents.
Il ne serait donc pas juste de jeter le doute sur la valeur de ces décisions comme précédents.
Among other things, they show a “religious” judge casting the first stone at the victims.
On y voit notamment un juge "religieux" en train de jeter la première pierre aux victimes.
This flaw is likely to cast doubt on the independence of judges who are so appointed, according to FIDH.
Cette lacune est de nature à jeter un doute sur l'indépendance des magistrats ainsi nommés selon la FIDH.
We cannot accept any language which would cast a shadow of doubt on that principle.
Nous ne pouvons accepter aucun langage susceptible de jeter ne fût-ce que l'ombre d'un doute sur ce principe.
These positive developments in both regions will give a new cast to the Assembly's deliberations.
Ces événements positifs dans ces deux régions vont jeter une nouvelle lumière sur les délibérations de l'Assemblée.
The proposed amendment might cast doubt on that principle.
La modification proposée pourrait jeter le doute sur ce principe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test