Translation for "cast into" to french
Translation examples
The crisis in Darfur had cast a deep shadow over the session.
14. La crise du Darfour a jeté une ombre terrible sur la présente session.
Empirical evidence, however, has cast doubt over these expected gains.
Les données empiriques que l'on a pu rassembler, toutefois, ont jeté le doute sur les avantages escomptés.
This year the nuclear cloud has cast its dark shadow over South Asia.
Cette année, le nuage nucléaire a jeté son ombre sinistre sur l'Asie du Sud.
Mr. President, let us be clear here about who is casting the first stone.
Il s'agit ici de déterminer clairement qui a jeté la première pierre.
The HIV/AIDS pandemic casts a dark shadow over the General Assembly's global agenda.
La pandémie du VIH/sida a jeté une ombre sur l'ordre du jour mondial de l'Assemblée générale de l'ONU.
The die was cast and the worst followed.
Les dés ont alors été jetés, et c'est le pire qui a suivi."
However, several events since that Conference had cast a shadow on the prospects for progress.
Toutefois, plusieurs faits nouveaux survenus depuis cette conférence ont jeté un doute sur les perspectives de progrès.
The cold war cast an early shadow on the Organization, creating a situation of ideological polarization.
La guerre froide a jeté précocement une ombre sur l'Organisation, créant une situation de polarisation idéologique.
2. The explosion of violence in Gaza that had ushered in the year had cast a shadow over the region.
L'explosion de violence qui a marqué le début de l'année a jeté un voile sur la région.
Having said this, they have evidenced the need for harmonization and may have cast ground work for further thought.
Cela étant, ils ont démontré le besoin d'harmonisation et ont peut-être jeté les bases d'une nouvelle réflexion.
"'You have cast into the abyss at the heart of the oceans,
"'Tu m'as jeté dans le gouffre au coeur des océans,
Rather than have two eyes to be cast into hellfire
"que d'avoir les deux yeux et d'être jeté dans le feu de l'enfer."
Then you are cast into the Gorge of Eternal Peril.
Vous êtes jeté dans la Gorge du Péril Éternel.
- You will all be cast into the pit.
- Vous serez jetés dans la fosse.
Daniel was brought in and cast into the lion's den.
Daniel fut amené et jeté dans la fosse au lion.
And he was cast into the fiery cauldron of hell!
Et c'est alors qu'il fut jeté dans le chaudron brûlant de l'enfer.
You guys ought to be cast into the outer darkness.
Vous devriez être jetés dans les ténèbres.
You will each be tied in a prescribed fashion, and cast into the moat.
Vous allez être attachés comme il se doit et jetés dans les douves.
And death and hell were cast into the lake of fire.
"Alors la Mort et l'Hadès furent jetés dans l'étang de feu
Death and hell were cast into the lake of fire.
La Mort et l'Enfer furent jetés dans l'étang de feu.
To cast any doubts on the integrity of the Special Rapporteurs is to cast them on the Commission itself.
Jeter des doutes sur l'intégrité des rapporteurs spéciaux, c'est en jeter sur la Commission elle-même.
The Government has not received any information which would cast doubt at this conclusion".
Le Gouvernement n'a reçu aucun renseignement qui puisse jeter le doute sur cette conclusion.>>.
The draft articles should not include any exceptions that might cast doubts on that prohibition.
Le projet d'articles ne devait prévoir aucune dérogation qui puisse jeter un doute sur cette interdiction.
It would not be right, then, to cast doubt upon the value of those decisions as precedents.
Il ne serait donc pas juste de jeter le doute sur la valeur de ces décisions comme précédents.
Among other things, they show a “religious” judge casting the first stone at the victims.
On y voit notamment un juge "religieux" en train de jeter la première pierre aux victimes.
This flaw is likely to cast doubt on the independence of judges who are so appointed, according to FIDH.
Cette lacune est de nature à jeter un doute sur l'indépendance des magistrats ainsi nommés selon la FIDH.
We cannot accept any language which would cast a shadow of doubt on that principle.
Nous ne pouvons accepter aucun langage susceptible de jeter ne fût-ce que l'ombre d'un doute sur ce principe.
The proposed amendment might cast doubt on that principle.
La modification proposée pourrait jeter le doute sur ce principe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test