Translation for "carefully study" to french
Translation examples
We welcome this effort, and urge member states to carefully study these proposals.
Nous nous réjouissons de ces propositions et appelons les États membres à les étudier attentivement.
7. The Japanese Government firmly believed that each Member State should carefully study the matter of whether to retain or abolish the death penalty, taking into consideration the views of the population, the status of crime in that country and national criminal-justice policy.
7. Le Gouvernement japonais a la ferme conviction que chaque État Membre devrait étudier attentivement la question de savoir si la peine de mort doit être maintenue ou abolie, compte tenu des vues de la population, de la situation de la criminalité et de la politique nationale suivie à l'égard de la justice criminelle.
Based on Uzbekistan's practical experience, and also international practice examined during the Conference, Uzbek experience should be carefully studied in relation to the creation of structures and institutions for rural housing construction, comprehensive development of the construction industry, the formation of incentives and preferential entitlements for all participants in individual housing construction programmes in agricultural areas.
Compte tenu de cette expérience concrète et de la pratique internationale examinée au cours de la Conférence, il est proposé d'étudier attentivement l'expérience ouzbèke de création de structures et d'institutions liées à la construction de logements ruraux, de développement intégré de l'industrie de la construction, et de mise en place de mesures d'incitation et de privilèges à l'intention de tous les partenaires du programme.
It was clear that many details, in particular on the legal, technical, economic and financial aspects of the proposals and the availability, technical viability, cost-effectiveness and safety of alternatives to HFCs, needed to be carefully studied and discussed in detail.
Il était clair qu'il fallait étudier attentivement et examiner en détail de nombreux éléments, notamment les aspects juridiques, techniques, économiques et financiers des propositions, ainsi que la disponibilité, la viabilité technique, le rapport coût-efficacité et la sécurité des solutions de remplacement des HFC.
The financial implications of providing the necessary conference services for the Committee to function would have to be carefully studied.
Il dit qu'il serait nécessaire d'étudier attentivement les incidences financières liées aux services de conférence nécessaires au fonctionnement du Comité.
454. The Sultanate is still carefully studying the bill on juvenile liability which has been submitted to the Council of Ministers for its consideration and which regulates the administration of juvenile justice.
454. Le Sultanat est encore en train d'étudier attentivement le projet de loi sur la responsabilité des mineurs qui a été soumis au Conseil des ministres pour examen et qui régit l'administration de la justice pour mineurs.
"43. Takes note of the report of the ten-year review of the study by Graça Machel entitled `Impact of armed conflict on children', calls upon Member States and invites relevant entities of the United Nations system as well as civil society, as appropriate, to carefully study its recommendations, and requests the Secretary-General to include their views in the comprehensive report to be elaborated in this regard;
43. Prend note du rapport sur l'examen décennal de l'étude établie par Graça Machel sur l'impact des conflits armés sur les enfants, prie les États Membres et invite les organismes compétents des Nations Unies ainsi que la société civile, selon qu'il conviendra, à en étudier attentivement les recommandations, et prie le Secrétaire général d'inclure leurs vues dans le rapport d'ensemble devant être établi sur la question;
1. "Agenda for Peace" and "Agenda for Development" should be carefully studied.
1. Il faudrait étudier attentivement l'"Agenda pour la paix" et l'"Agenda pour le développement".
33. Processing of inconsistent and incompatible answers in the Web responses of the Census questions need to be carefully studied.
33. Il y a lieu d'étudier attentivement le traitement des réponses incohérentes et incompatibles données par Internet.
The delegation did not claim that Georgian society was perfect; it would carefully study the document in question and, in due course, respond to the issues it raised.
La délégation ne prétend pas que la société géorgienne est parfaite; elle va étudier attentivement ce document et répondra en temps voulu aux questions soulevées.
In the coming weeks we will carefully study the proposals which have been put before us this morning.
Dans les semaines qui viennent, nous allons étudier soigneusement les propositions qui nous ont été soumises ce matin.
At the same time, Sri Lanka expects that sufficient time and opportunity will be available to the Member States to carefully study, discuss and reach conclusions prior to deciding on the implementation of the recommendations of the Panel.
Dans le même temps, Sri Lanka espère que les États Membres auront l'occasion et suffisamment de temps pour étudier soigneusement les recommandations du Groupe, en discuter et parvenir à des conclusions avant de décider de leur mise en œuvre.
My authorities will be carefully studying these contributions.
Mes autorités vont étudier soigneusement ces contributions.
The Committee should carefully study the reasons behind the hesitation of many States to become parties to the Convention.
La Commission devrait étudier soigneusement pourquoi de nombreux États hésitent à devenir parties à la Convention.
The annual report of the Board continued to be a source of objective information, assessments and recommendations that should be carefully studied by Governments.
Le rapport annuel de l’Organe demeurait une source d’informations objectives, d’évaluations et de recommandations que les gouvernements devraient étudier soigneusement.
24. The representative of the United Kingdom could perhaps submit specific amendment proposals to both working group WP.15 and the Committee of Experts on RID, but the implications of such amendments should be carefully studied.
24. Le représentant du Royaume-Uni pourra éventuellement présenter des propositions concrètes d'amendement au groupe WP.15 et au Comité d'experts du RID simultanément, mais il conviendra d'étudier soigneusement toutes les répercussions.
In addition, it was stated that the possibility of addressing the conflict between the draft Convention and the Unidroit draft by way of a provision dealing with conflicts between international texts would also need to be carefully studied.
On a déclaré en outre qu’il faudrait étudier soigneusement la possibilité de régler le conflit entre le projet de convention et le projet d’UNIDROIT au moyen d’une disposition portant sur les conflits entre instruments internationaux.
Some representatives considered that the feasibility of a large-scale programme should be carefully studied, given the political and technical uncertainties.
Certains représentants ont estimé qu’il faudrait étudier soigneusement la faisabilité d’un grand programme, compte tenu des incertitudes politiques et techniques.
Since that step was unprecedented, its usefulness and cost-effectiveness should be carefully studied.
Cette initiative n'ayant pas de précédent, il convient d'en étudier soigneusement le rapport coût/efficacité.
The Secretary-General must also address the question of abuse of privileges and immunities and carefully study the possibility of waiving them where appropriate.
Le Secrétaire général doit aussi examiner la question de l'abus des privilèges et immunités et étudier soigneusement la possibilité de les lever le cas échéant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test