Translation for "cadence" to french
Translation examples
noun
How could intelligent, educated men or simply law-abiding citizens, ordinary men, fire machine guns at hundreds of children every day, and at their parents and grandparents, and in the evening enjoy a cadence by Schiller, a partita by Bach?
Comment des hommes intelligents et cultivés ou de simples honnêtes citoyens, des hommes ordinaires, ont-ils pu, jour après jour, mitrailler des centaines d'enfants, leurs parents et grands-parents, puis le soir venu, écouter avec plaisir une cadence de Schiller ou une partita de Bach?
Where's... where's Cadence?
Où est Cadence ?
- lt's me - Cadence.
- C'est moi, Cadence.
Calls the cadence.
Appelle la cadence.
Cadence did great.
Cadence était géniale.
I love Cadence.
J'adore Cadence.
Increase the cadence.
Augmente la cadence.
That's Cadence Bixby.
C'est Cadence Bixby.
I loved Cadence Bixby.
J'aimais Cadence Bixby.
It's okay, Cadence.
Tout va bien, Cadence.
Is Cadence okay?
Cadence va bien ?
noun
But I could never quite get the cadence right.
Mais je n'ai jamais pu avoir le rythme correct.
You should learn his way of talking. Try to get his cadence.
Essayez d'avoir son rythme.
She has neither the cadence of the heroic nor the posture.
Elle n'a aucun rythme, aucune allure.
Will someone please get me out of this cadence, 'cause--
Que quelqu'un m'aide à sortir de ce rythme parce que...
Alicia, I can recognize your cadence from a mile away.
Alicia, je reconnais ton rythme à des kilomètres.
"Then to the cadence of drums and cymbals..."
"Au rythme des tambours et des cymbales..."
You gotta remember there's gonna be a different cadence.
Souviens-toi que le rythme sera différent.
My love is throbbing at quite a fevered cadence.
Je me sens palpiter à un rythme fou.
Uncle Sam didn't teach me nothing but cadence and kill.
L'Oncle Sam ne m'a rien appris d'autre que le rythme et le meurtre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test