Translation for "birth of child" to french
Translation examples
For quite some time the Assembly prayed that at birth the child would be moving and would be seen to be a part of this family.
Pendant un certain temps l'Assemblée a prié pour que dès sa naissance l'enfant bouge et soit considéré comme un membre de cette famille.
Following its birth, a child is both free and entitled to enjoy its civil rights (art. 2 BWNA).
79. Après sa naissance, l'enfant est à la fois libre et habilité à jouir de ses droits civils (art. 2 du Code civil).
183. Following birth, the child must also be given a first name.
183. A la naissance, l'enfant doit aussi recevoir un prénom.
(e) At birth, every child has the right to be entered in the civil status register.
e) Dès sa naissance, l'enfant a le droit d'être enregistré à l'état civil.
If the father recognized the child at birth, the child bore the father's name.
Si le père reconnaît l'enfant à sa naissance, l'enfant reçoit le nom du père.
Simultaneously with entering into the register of births, the child who acquires Croatian citizenship by origin, is entered into the book of nationals.
En même temps que son enregistrement dans le registre des naissances, l'enfant qui acquiert la nationalité croate par origine est inscrit dans le registre des citoyens.
From the moment of birth the child may demand reparation of damages incurred before the birth (art. 446 of the Civil Code).
Dès sa naissance, l'enfant peut demander réparation de dommages causés avant sa venue au monde (art. 446 du Code civil).
(b) After birth the child can have a serious incurable decease.
Qu'après la naissance l'enfant risque d'avoir une maladie incurable grave.
151. At birth, every child has the right to be entered in the civil status register.
151. Dès sa naissance, l'enfant a le droit d'être enregistré à l'état civil.
In acquiring nationality by birth, every child has the right to acquire the nationality of the DPRK as follows: - The child born between the DPRK citizens
Pour ce qui est de l'acquisition de la nationalité à la naissance, l'enfant a le droit de prendre la nationalité de la RPDC dans les cas suivants:
129. After receiving a surname at birth, a child may change it: the surname acquired by filiation follows any changes in filiation (adoption or judicial decisions establishing or changing filiation).
129. Après avoir reçu un nom au moment de sa naissance, un enfant peut changer de nom: en effet, le nom acquis par filiation suit les modifications de cette dernière (adoption, décisions judiciaires établissant ou modifiant le lien de filiation ).
(d) One-time allowance for birth of child - 50 manat.
d) Indemnité unique pour la naissance d'un enfant -- 50 manats.
At birth each child is registered in his/her residing district.
À la naissance, chaque enfant est enregistré dans son district de résidence.
With this notification of birth, a child who is a Japanese national is registered in the family register.
À la suite de cette déclaration de naissance, tout enfant qui est citoyen japonais est enregistré à l'état civil.
The Family Allowance Act provides for the payment of birth and child subsidies to all persons whose civil residence or place of employment is in Liechtenstein.
La loi relative aux allocations familiales prévoit le versement de subventions à l'occasion de la naissance d'un enfant et pour les enfants à toutes les personnes dont le domicile ou le lieu de travail se trouve au Liechtenstein.
223. At birth, every child acquires a family name, which for those born in lawful wedlock is automatically that of the father.
223. A la naissance, tout enfant acquiert un nom de famille qui pour ceux qui sont nés dans un mariage légal est automatiquement celui du père.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test