Translation for "benefiting" to french
Translation examples
verb
Funds for the benefit of victims
Fonds au profit des victimes
This benefits no one.
Ceci ne profite à personne.
for the benefit of development
de la dette au profit du développement
and benefit from the commitments undertaken
et à en tirer profit
4. Who benefits?
4. À qui profite cette situation?
It was important to ask who benefited from that crime and whether in fact the Government of Israel had benefited from it.
Il importe de demander à qui ce crime profite et si, en fait, le Gouvernement israélien n'en a pas profité.
(b) Organization and benefits;
b) Organisation et profits;
Allocation of financial benefits
Répartition des profits financiers
Globalization benefiting the poor
Mondialisation au profit des pauvres
Someone should benefit.
Quelqu'un devrait en profiter.
To benefit Sean?
Au profit de Sean ?
For doing the benefit.
Pour les profits.
I reap the benefits.
J'en ai bien profité.
I benefited from it.
J'en ai profité.
And who benefits...
Et qui en profite ?
-It benefits both.
- Elle profite aux deux.
Who benefits, hmm?
À qui profite le crime ?
You have benefited.
Vous en avez profité.
verb
In short, free trade benefits us all.
Bref, nous avons tous à gagner du libre-échange.
When developing countries benefited, developed countries would too.
Les pays en développement comme les pays développés avaient tout à y gagner.
::How to achieve benefits for all?
<<Comment faire pour que tout le monde y gagne?>>
All humanity would benefit from an end to such violence.
L'humanité tout entière aurait à gagner de l'élimination de cette violence.
There are, however, substantial benefits to considering the control options together.
Or, il y a beaucoup à gagner à envisager de les traiter ensemble.
Health and the environment would benefit from reduced releases.
La santé humaine et l'environnement auraient tout à gagner d'une réduction des rejets.
Such a role will benefit not only the developing countries but also the developed countries.
Les pays en développement comme les pays développés auraient tout à y gagner.
How to achieve benefits for all from trade facilitation?
La facilitation du commerce − comment faire en sorte que tout le monde y gagne?
Unless they somehow benefit me.
Sauf si, d'une manière ou d'une autre, j'y gagne.
Be on my side, and you'll benefit.
Sois de mon côté, tu as tout à y gagner.
There are two benefits to it.
Tu as 2 choses à y gagner...
Becky, we're both benefiting from this.
On y gagne tous les deux.
-It would benefit the paper.
- Le journal y gagne.
Our base doesn't benefit from sword rattling.
Notre base ne gagne rien aux jeux d'épées.
Changing suppliers benefits us how?
Qu'est-ce qu'on gagne à changer de fournisseur ?
To neither's benefit.
Aucun n'y gagne.
And how do I benefit from that?
Et j'y gagne quoi ?
You know, nobody benefits from making me mad.
Personne n'y gagne à me mettre en colère.
International cooperation and solidarity played a role of paramount importance in that regard and Chile, having long benefited from such solidarity, was today endeavouring to ensure that friendly countries benefited from the know—how, goods and services that served as incentives to development.
La coopération et la solidarité internationales jouent en l'occurrence un rôle de premier plan et le Chili, après avoir longtemps bénéficié d'une telle solidarité, s'emploie aujourd'hui à faire bénéficier des pays amis d'un savoir—faire, de biens et de services qui sont autant d'incitations au développement.
In carrying out this obligation, the States Parties may benefit from a review of the requests.
Les États parties pourraient tirer parti de l'examen des demandes pour s'acquitter de cette obligation.
Payment by the State of expenses relating to guardianship with benefits for performance of specific functions;
De prendre en charge les dépenses relatives à la tutelle, diverses prestations étant accordées au tuteur qui s'acquitte de certaines fonctions;
Users are not charged for this benefit.
Les usagers ne doivent acquitter aucuns frais pour ces services.
They must pay their unemployment contribution and have the right to obtain unemployment benefits.
Elles doivent s'acquitter de la cotisation de chômage et ont droit aux allocations de chômage.
Benefits of the scheme include discounts of 25% on low-end ICT certifications.
Le programme offre également un rabais de 25 % sur les droits de scolarité à acquitter pour les premiers diplômes d'informatique.
Contractors would benefit because they would not be required to pay a large upfront cost.
Les contractants aussi en bénéficieraient car ils n'auraient pas à acquitter un droit initial d'un montant trop élevé.
- Someone... that would greatly benefit by Chelsea's acquittal.
- Quelqu'un qui aurait tout intérêt à ce que Chelsea soit acquittée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test