Translation for "being obliged" to french
Being obliged
Translation examples
Rather than being obliged to leave the car behind, the consumer will only use it when practical.
Plutôt que d'être obligé de laisser sa voiture à la maison, le consommateur ne l'utilisera que lorsque cela est pratique.
States may well accept the customary status of a norm without being obliged to accept it as part of a treaty obligation.
Les États peuvent fort bien admettre le caractère coutumier d'une norme sans être obligés d'accepter cette norme à titre d'obligation conventionnelle.
The proposed provision would guarantee freedom from not being obliged to participate in the practice of religion against his or her convictions and from not supporting a religious community where he or she is not a member.
Elle garantirait à chacun le droit de ne pas être obligé de participer à la pratique d'une religion contre ses convictions et de ne pas contribuer au financement d'une communauté religieuse dont il n'est pas membre.
- Being obliged to spend up to a month without bathing or changing their clothes; eating food placed on the floor for them
- Être obligées de passer un mois sans pouvoir se laver ou changer de vêtements, et de consommer des aliments placés pour elles sur le sol;
The first time an environmental NGO was found to have a right to bring a case to court without being obliged to invoke its members’ economic interest as being affected was in 1994, when the Danish Ornithological Society took legal action against the Ministry of Transport.
C'est en 1994, avec les poursuites entamées par la Société danoise d'ornithologie contre le Ministère des transports, qu'une ONG écologique s'est vu pour la première fois reconnaître le droit de saisir un tribunal sans être obligée d'invoquer des dommages économiques subis par ses membres.
The goal of an open format is to allow users to read and write a file without being obliged to use specific proprietary software.
Le but d'un format ouvert est de permettre aux utilisateurs de lire et d'écrire un fichier sans être obligés d'utiliser un logiciel propriétaire particulier.
Under the law, an employer could not refuse to hire a young woman for fear of being obliged, if she became pregnant, to pay her the allowance during her maternity leave.
Aux termes de la loi, un employeur n'a pas le droit de refuser d'embaucher une jeune femme de peur d'être obligé, si elle tombe enceinte, de lui verser des allocations pendant son congé de maternité.
This constitutional provision secures, too, the right of each individual to keep within his own privacy his belief and religion without being obliged to make them public.
De plus, nul ne peut être obligé ni empêché de faire partie d'une communauté religieuse ou de rendre publiques ses convictions ou sa foi.
This means that the acquisition secured creditor may claim its preferred priority position in relation to the financed inventory without being obliged to specifically link any outstanding indebtedness to any particular sale or lease transaction.
Cela signifie que le créancier garanti qui finance l'acquisition peut faire valoir son rang de priorité supérieur à l'égard des stocks dont il a financé l'acquisition sans être obligé de lier expressément une dette en souffrance à une vente ou à une location particulière.
This means that the acquisition secured creditor may claim its preferred priority position in relation to inventory for the acquisition of which it has provided the financing without being obliged to specifically link any outstanding indebtedness to any particular sale or lease transaction.
Cela signifie que le créancier garanti qui finance l'acquisition peut faire valoir sa position prioritaire privilégiée à l'égard des stocks dont il a financé l'acquisition sans être obligé de lier expressément une dette en souffrance à une vente ou à un crédit-bail.
So, under the law, why should she be obligated to reject something she wasn't obligated to accept in the first place?
Alors, d'après la loi, pourquoi devrait-elle être obligée de rejeter quelque chose qu'elle n'était pas obligée d'accepter en premier lieu ?
And you deserve better than to be obligated to a man that you don't really love.
Et tu mérites mieux que d'être obligée envers un homme que tu n'aimes pas vraiment.
I fear I will be obliged... - to go see her in Paris.
Je crains d'être obligé d'aller la voir à Paris.
If there's evidence in here, I'm gonna be obligated to see this through to the end.
S'il y a une preuve là-dedans, je vais être obligée de mener ceci à son terme.
The Sun Times should be obliged to obey Your Honor, and dismiss Miss Armstrong if she does not.
The Sun Times devrait être obligé d'obéir, votre honneur, ou de licencier Miss Amstrong, si elle refuse toujours d'obéir.
I might even be obliged to ask you to leave France.
Je pourrais même être obligé de vous demander de quitter la France.
OR SHE COULD BE OBLIGATED TO SEEM JUST MORE COMPLEX THAN SHE IS JUST TO KEEP YOUR APPROVAL.
Ou elle pourrait être obligée de prétendre être plus complexe qu'elle ne l'est pour conserver votre approbation.
"be obliged if we could find out who did this before anyone else does." All right.
"être obligé, si nous pouvions découvrir qui l'a fait avant que quelqu'un d'autre ne le fasse." D'accord.
I will not be obliged take your money.
Je ne vais pas être obligée de vous prendre votre argent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test