Translation for "be without ending" to french
Translation examples
6. In a study carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), overuse of the reconciliation mechanism was identified as one way in which civil court decisions on this matter were inefficient and ineffective, as trials were closed without ending the violence.
Dans une étude réalisée par la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), on considère que le recours abusif au mécanisme de conciliation est une des carences, voire des insuffisances des juridictions civiles, qui finissent par mettre fin aux procès mais non à la violence.
We cannot truly stop atrocities such as sexual violence without ending the violence, war and conflict that breed them.
Nous ne pourrons véritablement mettre fin à des atrocités telles que les violences sexuelles sans mettre un terme à la violence, à la guerre et aux conflits qui les engendrent.
62. Ms. Sameer (Maldives) agreed with the Secretary-General that there was no hope for long-term stability in Gaza without ending the occupation, which was the underlying cause of the conflict.
Mme Sameer (Maldives) est d'accord avec le Secrétaire général pour dire qu'il n'y a pas d'espoir de stabilité à long terme à Gaza sans mettre fin à l'occupation, qui est une cause sous-jacente du conflit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test