Translation for "be littered" to french
Similar context phrases
Translation examples
As long as the input of non-degradable litter into the marine environment continues, the result will be increased quantities of marine litter in the coastal and marine environments.
Tant que des déchets non dégradables continueront d'être jetés dans la mer, ils continueront de s'accumuler dans les milieux marin et côtier.
However, we remain concerned that, according to recent figures, there are still about 78 countries with mines littered in parts of their territory, and that at least 10 States continue to manufacture these devices.
Nous restons cependant préoccupés par le fait que, selon des chiffres récents, des parties du territoire d'environ 78 pays seraient jonchées de mines, et 10 États au moins continuent à fabriquer ces engins.
Lebanon was littered with hundreds of thousands of sub-munitions that failed to explode, drawing global attention to the humanitarian and human rights impact of these indiscriminate weapons.
Ce pays est jonché de centaines de milliers de sous-munitions n'ayant pas explosé, mobilisant ainsi l'attention de l'opinion internationale sur les incidences de ces armes d'emploi aveugle en termes de droit humanitaire et de droits fondamentaux.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets. The house was littered with 9mm. cartridges.
La maison dans laquelle ils vivaient a été criblée de 81 balles; elle était littéralement jonchée de cartouches de 9 mm.
The area around the former and present confrontation lines is littered with unused and unexploded ordnance, much of which is in dangerous condition.
La zone proche de l'ancienne et de la nouvelle ligne de front est jonchée d'engins non explosés, le plus souvent dangereux.
Children should not be forced to play in vacant lots littered with broken glass, or in alleys choked with trash or fields contaminated by chemical waste.
Les enfants ne devraient jamais avoir à jouer dans des terrains vagues couverts de tessons de verre, dans des passages jonchés d'ordures, ou sur des terrains pollués par des déchets chimiques.
As a result, some of the roads are littered from private refuse trucks.
Il s'ensuit que certaines routes sont jonchées des détritus laissés par les camions de ramassage privés.
Brains spurt under the wheels, limbs are broken and torn, bodies mutilated past recognition - the soil is literally puddled with blood, and the plain littered with human remains.
Les membres sont brisés et broyés, les cervelles jaillissent, la terre s'abreuve de sang et le sol est jonché de débris humains.»
It is these which have littered the landscapes of many of the countries in which they have been used.
Ce sont ces modèleslà qui ont jonché le territoire de nombre des pays dans lesquels ils ont été employés.
Our streets and communities are littered with small arms and light weapons.
Nos rues et nos communautés sont jonchées d'armes légères.
If you see unexploded ordnance (UXO) or you approach an area littered with ordnance, this does not necessarily mean that you are in a minefield.
Si vous voyez des munitions non explosées ou si vous vous approchez d'une zone jonchée de munitions, cela ne signifie pas nécessairement que vous avez affaire à un champ de mines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test