Translation for "be disappointment" to french
Translation examples
But there have been disappointments.
Mais il y a eu des déceptions.
Cancún was a disappointment, but it was not a collapse.
Cancún a été une déception, mais pas une débâcle.
These have caused frustration and disappointment.
Cette situation est source de contrariété et de déception.
From a disappointment in 1996 ...
Déception en 1996 ...
There might be a great deal of disappointment.
Il pourrait y avoir bien des déceptions.
The Republic of Cyprus fully understood the disappointment of the international community, as that disappointment was first and foremost its own.
La République de Chypre comprend d'autant mieux la déception de la communauté internationale que cette déception est d'abord la sienne.
We understand their motivation and their disappointment.
Nous comprenons leur motivation et leur déception.
In some cases parents have expressed their disappointment in bearing girls by naming them Jabhisile (disappointment).
Dans certains cas, les parents expriment leur déception d'avoir mis au monde des filles en leur donnant le nom de Jabhisile (déception).
They pray to keep from being disappointed, when they do.
On prie pour échapper à la déception.
I guess it's good you can't be disappointed.
La déception, vous connaissez pas.
And right there before my innocent,young eyes would be disappointment in a cardboard box.
Et là en voyant cette boîte en carton de mes jeunes yeux innocents, Ça a été la déception.
They say you should never get your hopes up, because you'll just be disappointed.
C'est vrai que les grandes attentes mènent à la déception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test