Translation for "be compensated" to french
Translation examples
We reckon we should be compensated for that.
On estime qu'on devrait être indemnisés pour ça.
In 2011, the Ninth Circuit Court of Appeals ruled that bone marrow donors can be compensated because the cells are blood parts, not organ parts.
En 2011, la neuvième cour d'appel a jugé que les donneurs de moelle osseuse pouvaient être indemnisés car les cellules font partie du sang et non des organes.
Naturally, Mr. Song should be compensated for his wrongful imprisonment.
Naturellement, M. Song devra être indemnisé pour son emprisonnement arbitraire.
Actually, Chile does have the right to be compensated.
Le Chili a le droit d'être indemnisé.
"are salaried, any scheduled overtime hours "must be compensated monetarily
toute heure supplémentaire doit être compensée financièrement ou...
Solomon, Mr. Whittier needs to be compensated for his fine work.
Solomon, Monsieur Whittier doit être compensé pour son beau travail.
"How can the lost time be compensated?"
Comment le temps perdu peut-il être compensé ?
The 22nd-century physicist Pell Under hill conjectured that a major disruption in time continuity could be compensated for by trillions of counter-reactions.
Un grand physicien du 22ème siècle, Pell Underhill, avait suggéré qu'une rupture du continuum espace-temps pourrait être compensée par des trillions de contrecoups.
I think I should be compensated for the loss of business I suffered today which I calculate as no less than... five bars of gold-pressed latinum. Done.
Je veux être compensé pour le manque à gagner de cette journée que j'évalue à rien de moins que... cinq barres de latinium plaqué or.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test