Translation for "bargained" to french
Translation examples
Collective bargaining
La négociation collective
Bargaining in good faith: Legal requirement of bargaining in good faith.
Négociations de bonne foi: règles juridiques régissant la négociation de bonne foi.
(b) Undermines or is likely to undermine the bargaining with the union, or the union's authority in the bargaining.
portent atteinte ou risquent de porter atteinte aux négociations avec le syndicat, ou à l'autorité de ce dernier au cours de la négociation.
Procedures in collective bargaining are set by the Collective Bargaining Act.
Les procédures des négociations collectives sont prévues par la loi sur les négociations collectives.
I wanna bargain.
Je veux négocier.
About... plea bargains.
A propos de? Négociations.
I like 'bargain'.
J'aime bien "négocier".
no plea bargains.
aucune négociation d'arrangement.
Stage three, bargaining.
Étape trois, négocier.
- A bargaining tool.
- Un outil de négociation.
Steve's gonna bargain.
Steve va négocier.
Bargaining already, Adam.
Négociation déjà, Adam.
Court-mandated bargaining.
Négociation par le tribunal.
My friend instantly started to bargain with her, saying that this was too much and that they should be given at a lesser price.
Mon amie s'est mise immédiatement à marchander en lui disant que c'était trop et qu'il lui fallait les donner à un meilleur prix.
The remark was made that, in view of the gravity of the crimes within the jurisdiction of the court, it would be inappropriate to permit plea bargaining.
On a fait observer que, compte tenu de la gravité des crimes pour lesquels la cour avait compétence, on ne saurait autoriser l'accusé à marchander avec l'accusation.
In addition, support was provided to women cash crop producers to assist them in forming cooperatives to increase their incomes and their bargaining position in the international economy.
Il a aussi offert un appui aux cultivatrices qui produisent des cultures marchandes, pour les aider à constituer des coopératives de manière à augmenter leurs revenus et à améliorer leur position dans l’économie.
Is it conceivable that, when the vote has not turned out favourably, the streets, urban communities and innocent people taken hostage become pawns which are used in bargaining over political decisions?
Est-il concevable que lorsque les urnes ne vous sont pas favorables, les rues, les quartiers des villes, les personnes innocentes prises en otage doivent devenir des boucliers qui servent à marchander des décisions politiques?
The accused had not established what price he would ask for his children, as he intended to bargain according to the interest shown by the buyer.
L'accusé n'avait pas préalablement établi la somme d'argent qu'il prétendait demander pour ses enfants, ayant l'intention de marchander selon le degré d'intérêt de l'acheteur.
Human dignity cannot be bargained over.
La dignité humaine ne se marchande pas.
The United States was the largest buyer of drugs, but it did not bargain over prices, at a cost, over a 10-year period, of hundreds of billions of dollars.
Les États-Unis sont le premier acheteur de médicaments dans le monde, mais ils n'ont pas marchandé sur les prix, ce qui sur une période de dix ans s'est traduit par un surcoût de plusieurs centaines de milliards de dollars.
Indeed, wherever possible, it must bargain with large TNCs.
Il doit même, chaque fois que cela est possible, marchander avec les sociétés transnationales.
- You're always bargaining!
- Tu marchandes toujours !
Charlie doesn't bargain.
Charlie ne marchande pas.
I can't be bargained with.
Impossible de marchander.
It's called bargaining.
Ça s'appelle marchander.
You're good at bargaining.
Vous savez marchander.
We're bargaining now?
Tu cherches à marchander ?
Let me bargain.
Laisse-moi marchander.
I like to bargain.
- J'aime marchander.
Bargain with him.
Marchande avec lui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test