Translation for "bad omens" to french
Translation examples
In addition to being more vulnerable to infanticide, some cultures view a child with any form of disability as a bad omen that may "tarnish the family pedigree" and, accordingly, a certain designated individual from the community systematically kills children with disabilities.
Ils sont plus susceptibles de faire l'objet d'infanticide et, dans certaines cultures, ils sont considérés comme un mauvais présage qui pourrait nuire au <<pedigree familial>> et, par conséquent, une personne désignée par la communauté tue systématiquement ces enfants.
Disquieting reports about new aggressive actions of the Croatian forces in UNPA Sector South and the attacks against the unprotected villages of Cetina, Vrlika, Crni Lug, Beulje and others, whose population have fled their homes, are a very bad omen of the developments that may ensue in the region and beyond, if a tacit nod of approval is given to aggression.
Des rapports inquiétants concernant de nouvelles agressions des forces croates dans le secteur sud de la ZPONU et des attaques perpétrées contre les villages sans défense de Cetina, Vrlika, Crni Lug, Beulje et d'autres, dont la population a fui, constituent un très mauvais présage pour la suite des événements dans la région et au-delà, si l'agression est tacitement approuvée.
It's a bad omen, a very bad omen!
C'est d'un mauvais présage, très mauvais présage.
Right. Bad omen.
C'est vrai... mauvais présage.
Some cultural practices and beliefs also perpetuate discrimination of CWDs in some communities where such children are considered taboo or bad omens.
Certaines pratiques et croyance culturelles perpétuent également la discrimination à l'endroit des enfants handicapés, certaines communautés considérant ces enfants comme tabous ou de mauvais augure.
The existence of millions of displaced persons in the world on the threshold of the twenty-first century was a bad omen for the maintenance of peace and order, especially as the displacements were due largely to violations of human rights.
L'existence de millions de personnes déplacées dans le monde au seuil du XXIe siècle est de mauvais augure pour le maintien de la paix et de l'ordre, d'autant que ces déplacements s'expliquent en grande partie par la violation des droits de l'homme.
57. All the scenarios and indicators put forward in the Second assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change were very bad omens for the developing countries.
57. Tous les indicateurs et toutes les hypothèses mentionnés dans le deuxième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat sont de mauvais augure pour les pays en développement.
The following statement by Archbishop Makarios, the then leader of the Greek Cypriot administration, was, indeed, a bad omen for the Turkish Cypriots and the island as a whole.
La déclaration ci-après faite par l'archevêque Makarios, qui était alors chef de l'administration chypriote grecque, était de bien mauvais augure pour les Chypriotes turcs et pour l'île dans son ensemble :
In our view, if a vote is taken, it will be a bad omen for the long-term stability of our work, which has always been based on a consensus approach.
De notre point de vue, s'il est procédé à un vote, cela sera de bien mauvais augure pour la stabilité à long terme de nos activités, qui ont toujours reposé sur une approche consensuelle.
The impotence of the international community to stop the Serbian aggression against Bosnia and Herzegovina is a bad omen for the vulnerable peoples in the former Yugoslavia.
L'impuissance de la communauté internationale face à l'agression serbe contre la Bosnie-Herzégovine est de mauvais augure pour les peuples vulnérables de l'ex-Yougoslavie.
But I explain that if TV crews read all the things that go wrong as bad omens then the medium would cease to exist.
Mais j'explique que si les équipes télé prenaient pour de mauvais augures tout ce qui va de travers, alors les médiums n'existeraient plus.
I'm a bad omen.
Je suis de mauvais augure.
To avoid bad omens by the presence of a widow..
Pour éviter les mauvais augures de la présence d'une veuve..
When pigs scream like that it's a bad omen!
Quand les cochons crient comme ça, c'est de mauvais augure !
That crow is a bad omen.
Ce corbeau est de mauvais augure!
Heard your people consider it a bad omen for women in my condition to attend. Ill tidings for the baby. Since when does Eva Heissen believe in old superstition?
j'ai entendu qu c'était de mauvais augure pour une femme dans mon genre d'être présente cela porte la poisse au bébé depuis quand Ava Heissen croit aux vieilles superstitions ?
This is a bad omen for Persia.
C'est de mauvais augure pour la Perse.
Kind of a bad omen,don't you think?
C'est de mauvais augure, non ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test