Translation for "backlash" to french
Similar context phrases
Translation examples
In the guise of a backlash against the vote for independence, what has actually happened is nothing less than a systematic implementation of a "scorched earth" policy in East Timor, under the direction of the Indonesian military.
Contrecoup du vote en faveur de l'indépendance, ce qui s'est réellement passé n'est rien moins qu'une exécution systématique de la politique de la terre brûlée, sous la conduite de l'armée indonésienne.
The point was made that women might not report these and other abuses for fear of a backlash against their communities.
On a fait valoir que les femmes risquaient de ne pas signaler ces pratiques et autres sévices par peur que leurs communautés n'en subissent le contrecoup.
Without respecting their right to community, any attempt to struggle for women's rights might create a backlash that will marginalize the women fighting for equal rights.
Si l'on ne respecte pas leur droit de faire partie d'une communauté, toute tentative visant à promouvoir les droits des femmes risque, par contrecoup, de marginaliser les femmes qui luttent pour l'égalité de droits.
11. Without such concerted action, and without a strengthened institutional capacity to manage globalization, there is a risk that the world will witness a backlash against it.
En l’absence d’une telle action concertée et d’une capacité institutionnelle renforcée pour gérer la mondialisation, il est à craindre que le monde n’ait à faire face à un effet de contrecoup.
The fall of communism had an exponentially negative effect on women owing to the severe conservative backlash that accompanied the privatization of the economy.
La chute du communisme a eu un effet exponentiellement négatif sur les femmes par suite du fort contrecoup conservateur qui a accompagné la privatisation de l'économie.
Even so, much remained to be done, and the Government was working to avert a backlash to its efforts to promote equality.
Cela dit, il reste beaucoup à faire et le Gouvernement travaille à éviter un contrecoup des efforts qu'il fait pour promouvoir l'égalité.
We have gone beyond it and a backlash has set in.
Nous l'avons déjà dépassée et sommes désormais dans une phase de contrecoup.
If luck has heretofore spared us from the horrors of war, Gabon is not immune to the backlash of the armed conflicts that plague some of our neighbours.
Si jusque-là, la bonne fortune nous a toujours épargné les affres de la guerre, le Gabon n'est pas pour autant à l'abri des contrecoups des conflits armés qui endeuillent certains de nos voisins.
The backlash of resentment in a country was a product of the original iniquity itself.
2. Le ressentiment est le contrecoup d'une injustice initiale.
Both tools may contribute to further reducing the vulnerability of farmers to backlashes.
Les deux outils pourraient contribuer à une réduction supplémentaire de la vulnérabilité des agriculteurs face aux contrecoups.
I've never gotten backlash.
Je n'ai jamais subi de contrecoups. Jamais.
Um, it's, uh... It's part of the backlash.
Ça fait partie de ce contrecoup.
Do you worry about any of the backlash?
Est-ce que tu t'inquiètes à propos des contrecoups ?
Yeah, really, the men's rights movement is part of the backlash.
Oui, le mouvement pour les droits des hommes font partie d'un contrecoup.
And as well as, um, Prince. Have you ever got any, um, backlash from that since releasing that DVD?
Avez-vous subi de sérieux contrecoups depuis ce DVD ?
That's the backlash.
C'est le contrecoup.
♪ All you got to offer Is your mean old white backlash
Tout ce que tu as à offrir C'est ton mauvais contrecoup blanc
The backlash will kill everybody.
Le contrecoup tuerait tout le monde.
The Liberation backlashed, the purge and its excesses.
La Liberation, par contrecoup l'epuration et ses exces.
noun
As the ICFTU has warned consistently for years, globalization without a social dimension and without a strong framework of regulation is unstable and creates a major risk of financial speculation ruining the foundations of the real economy and provoking a social and political backlash worldwide.
Ainsi que la CISL ne cesse de le répéter depuis des années, une mondialisation dépourvue de dimension sociale et mal réglementée est un facteur d'instabilité qui ouvre la porte à la spéculation financière en sapant les fondations de l'économie réelle et en déclenchant des secousses sociales et politiques sensibles dans le monde entier.
You'll hear that it's a backlash against women's rights.
Vous entendrez que c'est une secousse contre les droits des femmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test