Translation for "assumes office" to french
Translation examples
25. The candidate elected assumes office as President of the Republic on 10 January of the first year of his constitutional term of office and is sworn in before the National Assembly.
25. Le candidat élu prend ses fonctions le 10 janvier de la première année de son mandat et, à cette occasion, prête serment devant l'Assemblée nationale.
64. The candidate elected assumes office as President of the Republic on 10 January of the first year of his constitutional term of office and is sworn in before the National Assembly.
64. Le candidat élu prend ses fonctions le 10 janvier de la première année de son mandat et, à cette occasion, prête serment devant l'Assemblée nationale.
Article 274 of the Electoral Law provides that the President of the Republic should assume office within eight days of the above investiture.
L'article 274 de la loi électorale dispose que le président de la République prend ses fonctions dans les huit jours qui suivent son investiture, laquelle marquerait aussi l'entrée en fonctions du nouveau gouvernement.
108. A judge assumes office at a ceremonial session of all judges of the court to which he/she has been elected.
Le juge prend ses fonctions lors d'une session solennelle réunissant tous les juges du tribunal auquel il est affecté.
Mr. Kofi Annan assumes office at a time of uncertainty about the course this institution will take.
M. Kofi Annan prend ses fonctions à une époque d'incertitude quant à l'orientation que va prendre l'Organisation.
The newly appointed Governor, Tony Longrigg, will assume office in May 2001.
Le Gouverneur nouvellement nommé, Tony Longrigg, prendra ses fonctions en mai 2001.
The Director-General shall be appointed for a period of four years from the . day of . two thousand five (2005), or until the Director-General to be appointed at the thirteenth regular session of the General Conference assumes office, whichever is later.
Le Directeur général est nommé à compter du ... jour de ... deux mille cinq (2005), pour une période de quatre ans, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la treizième session ordinaire de la Conférence générale prendra ses fonctions, si cette dernière date est postérieure.
A formal decision on the group's findings will be taken by the new Executive Director when he assumes office in mid-June 1994.
Une décision formelle sur les conclusions du Groupe sera arrêtée par le nouveau Directeur exécutif, lorsqu'il prendra ses fonctions, à la mi-juin 1994.
The Director-General shall be appointed for a period of four years from the . day of . two thousand nine (2009), or until the Director-General to be appointed at the fifteenth regular session of the General Conference assumes office, whichever is later.
Le Directeur général est nommé à compter du jour de deux mille neuf (2009), pour une période de quatre ans, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la quinzième session ordinaire de la Conférence générale prendra ses fonctions, si cette dernière date est postérieure.
(a) When elected, the President of the Special Tribunal will assume office on a full-time basis to ensure the efficient management and functioning of the Tribunal;
a) Dès son élection, le Président du Tribunal spécial prendra ses fonctions à temps plein pour assurer la gestion et le fonctionnement du Tribunal spécial dans les meilleures conditions d'efficacité;
27. On 1 March 2009, the Commissioner will assume office as the Prosecutor of the Special Tribunal and continue his investigations from The Hague.
Le 1er mars 2009, le Commissaire prendra ses fonctions de Procureur du Tribunal spécial et poursuivra ses enquêtes à partir de La Haye.
The Director-General shall be appointed for a period of four years from the . day of . two thousand one (2001), or until the Director-General to be appointed at the eleventh regular session of the General Conference assumes office, whichever is later.
Le Directeur général est nommé à compter du ... jour de ... deux mille un (2001), pour une période de quatre ans, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la onzième session ordinaire de la Conférence générale prendra ses fonctions, si cette dernière date est postérieure.
A formal decision on these recommendations will be taken by the new Executive Director when he assumes office in mid-June 1994.
Le nouveau Directeur exécutif se prononcera officiellement sur ces recommandations quand il prendra ses fonctions à la mi-juin 1994.
(c) The pretrial judge will assume office on a full-time basis to issue any warrants or orders required for the conduct of investigations and for the preparation of trials.
c) Le juge de la mise en état prendra ses fonctions à temps plein afin de pouvoir émettre les mandats ou ordonnances requis pour la conduite des enquêtes et la mise en état des procès.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test