Translation for "asked as" to french
Translation examples
Just know John's asking as a friend.
John vous le demande comme un service d'ami.
I'm asking as a friend.
Je vous le demande comme un ami.
- You ask as if I would find some nincompoop.
- tu demandes comme si Je trouverais un certain nincompoop.
Are you asking as a friend, or are you calling in a chit?
Tu le demandes comme un ami ou tu demandes un retour de faveur ?
So I'm asking, as a man who is never more than 509 feet from his captain, don't let this sub become your white whale.
Donc je demande, comme un homme qui n'est jamais à moins de 509 pieds de son capitaine, Ne laissez pas ce sous-marin devenir votre baleine blanche.
- I'm asking as a personal favor.
- Je le demande comme un service personnel.
You ask as if this is nothing.
Tu le demandes comme si de rien n'était.
- Go... - If I ask, as usual he'II refuse."
- Si je lui demande, comme d'habitude il refusera.
I prefer to ask, as I'm not a specialist.
Je préfère demander, comme je suis pas un spécialiste.
I'm asking, as a courtesy, let me handle Eliza for now.
Je te demande, comme une faveur, laisse-moi gérer Eliza maintenant.
One day a Norwegian peasant was walking along the road when he met a young man who asked him the time.
Un jour, un paysan norvégien qui cheminait le long d'une route rencontra un jeune homme qui lui demanda l'heure.
So they exercised their right under Appendix IV to the Convention to ask an independent commission of inquiry to rule on its applicability.
Exerçant le droit qui était le sien en vertu de l'Appendice IV de la Convention, il demanda à une Commission d'enquête indépendante de se prononcer sur son applicabilité.
For example, he asked one boy to be a model for an advertising brochure.
Par exemple, il demanda à un garçon de poser pour une brochure publicitaire.
He asked to be taken to the toilet, as he felt prostate pain, a condition which he had suffered from for several years.
Il demanda à ce qu'on le conduise aux toilettes en raison des douleurs à la prostate dont il souffrait depuis plusieurs années.
He asked what then he should do if it rained.
Il demanda alors ce qu’il devait faire s’il pleuvait.
UNSCOM also asked several countries to provide information support on substantive issues covered by its mandate.
Elle demanda aussi à plusieurs pays de lui communiquer des informations sur les questions techniques entrant dans son mandat.
When the United Nations emblem was being drawn, General Romulo asked that the Philippines, although still a commonwealth, be included.
Lorsque l'emblème des Nations Unies fut conçu, le général Romulo demanda que les Philippines, quoique toujours un commonwealth, soient mentionnées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test