Translation for "areas outside of" to french
Translation examples
As a result, since June 2008, UNMIS has had no access to areas outside of those covered by the Abyei road map.
En conséquence, depuis juin 2008, la MINUS n'a pu se rendre dans aucune zone en dehors de celles visées par la feuille de route d'Abyei.
48. In respect of mental health, the Special Rapporteur on the right to health urged Ghana to adopt and implement the draft Mental Health Bill of 2006 in order to reform the mental health-care system; develop strategies and incentives to ensure that mental health facilities, both rural and urban, are staffed by qualified mental health professionals; develop and engage in community-based programmes designed to reduce stigma surrounding mental illness; de-institutionalize, where possible, the provision of mental health-care services; rapidly train additional mental health-care professionals, and create strong incentives to induce those professionals to provide mental health-care services in rural areas; ensure the availability and adequate supply of the safest and most effective mental health medicines and ensure the availability and accessibility to mental health services to areas outside of Accra and Kumasi.
48. En ce qui concerne la santé mentale, le Rapporteur spécial sur le droit à la santé à engagé le Ghana à adopter et à mettre en œuvre le projet de loi sur la santé mentale de 2006, afin de réformer le système de santé mentale; à mettre au point des stratégies et des incitations pour garantir que les établissements de santé mentale, tant en zone rurale qu'en zone urbaine, disposent de professionnels qualifiés; à élaborer et à mettre en œuvre des programmes communautaires visant à réduire la stigmatisation dont souffrent les malades mentaux; à fournir, dans la mesure du possible, des services de santé mentale en dehors des institutions; à former rapidement davantage de professionnels de santé mentale et à créer des incitations fortes pour les encourager à fournir des services de santé mentale dans les zones rurales; à veiller à ce que les médicaments les plus efficaces en matière de santé mentale soient disponibles et en quantité suffisante, et à veiller à ce que des services de santé mentale soient disponibles et accessibles dans les zones en dehors d'Accra et de Koumasi.
118. Regarding the issue of the post adjustment classification for Geneva, the Advisory Committee focused on the Commission's mandate for it to investigate the technical feasibility of incorporating geographical areas outside Geneva, in establishing the post adjustment classification of Geneva.
En ce qui concerne la question du classement de Genève aux fins des ajustements, le Comité consultatif s'est intéressé au mandat de la Commission aux fins de l'étude de la faisabilité technique de prendre en compte des zones en dehors de Genève.
The priority Romania attaches to the European and Euro-Atlantic options, resulting from its history and from geopolitical factors, does not exclude traditional relationships established over the years with countries and areas outside the European continent.
La priorité des options européennes et euroatlantiques de la Roumanie, qui découle de son histoire ainsi que de la réalité géopolitique, n'a pas exclu les relations traditionnelles, établies au fil du temps avec des pays et des zones en dehors du continent européen.
72. He called on Israel to fulfil its obligations with regard to the Palestinian people and the occupied Palestinian territories in accordance with international law, which prohibited a State exercising de facto control over an area outside its national territory from violating human rights in that area.
Il invite Israël à s'acquitter de ses obligations à l'égard du peuple palestinien et des territoires palestiniens occupés conformément au droit international qui interdit à un État qui exerce le contrôle de fait dans une zone en dehors de son territoire national, de violer les droits de l'homme dans cette zone.
We envision this model for areas outside urban centres and in rural areas;
Nous envisageons ce modèle pour les zones en dehors des centres urbains et les zones rurales;
The Palestinian rural areas, the villages, are under the Palestinian Authority, the areas outside the villages are under Israeli authorities, area C constitutes about 67 per cent of the West Bank and is under the total supervision of the Israeli authorities, the security authorities and others.
Les villages dépendant de l'Autorité palestinienne et les zones en dehors des villages dépendant des autorités israéliennes, la zone C constitue environ 67 % de la Cisjordanie et est sous le contrôle total des autorités israéliennes, des services de sécurité et autres.
26. During this mandate, the Panel was unable to access many of the areas outside the three main cities of Darfur.
Durant le présent mandat, le Groupe n'a pas pu avoir accès à de nombreuses zones en dehors des trois principales villes du Darfour.
116. The report contained a number of recommendations based on the results of the above-referenced methodological studies, including the specification of the weight of the out-of-area component of the post adjustment index for group I duty stations; the classification of staff expenditures, including Internet purchases, as in-area or out-of-area; a progress report on the feasibility of incorporating geographical areas outside Geneva in establishing the post adjustment classification of Geneva; and a revision of the list of countries, and their corresponding weights, that are used in the estimation of the out-of-area index, on the basis of the results of an out-of-area survey.
Le rapport contenait un certain nombre de recommandations fondées sur les résultats des études méthodologiques susmentionnées, y compris la détermination du coefficient de pondération des dépenses non locales servant au calcul de l'indice d'ajustement pour les lieux d'affectation du Groupe I; la répartition des dépenses faites par le personnel, y compris les dépenses afférentes aux achats sur Internet, entre dépenses locales et dépenses non locales; un rapport faisant le point sur la possibilité de prendre en compte des zones en dehors de Genève afin de déterminer le classement de celle-ci aux fins des ajustements; et une révision de la liste des pays et des coefficients de pondération qui leur sont applicables, à prendre en compte dans le calcul de l'indice des dépenses non locales sur la base des résultats d'une enquête portant sur cette catégorie de dépenses.
They also agreed to destroy opium poppy grown in areas outside those recorded in the 1997 poppy survey so as to stop the “balloon effect” from occurring, and to seize and destroy drugs, processing chemicals and heroin laboratories.
Elles ont également accepté de détruire tous les pavots à opium cultivés en dehors des zones recensées en 1997, de manière à éviter «l’effet ballon»; et de saisir et détruire les drogues, produits chimiques utilisés pour le traitement et les laboratoires d’héroïne.
D At any berthing area outside residential areas
D A toute aire de stationnement en dehors de zones résidentielles
Since mid-July 2012, the absence of government permission (except once, in June) for aid convoys led by the United Nations to gain access to the communities in areas outside the control of the Government has been a major challenge for the continued provision of United Nations humanitarian assistance to complement the aid provided by local nongovernmental organizations.
Depuis la mi-juillet 2012, l'absence d'autorisation gouvernementale (à l'exception d'une seule fois, au mois de juin) à l'intention des convois sous la direction de l'Organisation des Nations Unies cherchant à atteindre les communautés situées en dehors des zones contrôlées par le Gouvernement, a représenté un défi majeur pour la poursuite de l'aide humanitaire de l'Organisation des Nations Unies qui complète l'aide accordée par les organisations non gouvernementales locales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test