Translation for "are moving" to french
Translation examples
The (preventable) tragic thing about these children has been described by Nicholas Kristof as their equanimity: "They don't smile. They don't move. They don't show a flicker of fear, pain or interest.
Nicholas Kristof a parlé d'équanimité pour décrire l'apparence tragique qui caractérise ces enfants (et pourrait être évitée): <<Ils ne sourient pas, ils ne bougent pas, ils ne manifestent aucun signe de peur, de douleur ou d'intérêt.
In marksmanship training, soldiers should be enabled to handle their personal firearms safely and to safely combat targets that appear and that move by day and night. These tasks should be carried out with the least amount of ammunition.
À l'entraînement au tir, les soldats apprendront à manier leurs armes à feu personnelles avec précision et à viser avec précision également les cibles qui apparaissent et qui bougent, de jour comme de nuit, en utilisant le moins de munitions possible.>>
A display in which the own vessel and each radar target moves with its own true motion, while the position of all charted information remains fixed.
Affichage où la position du bateau ainsi que chaque cible bougent avec leur mouvement réel, alors que la position de toutes les informations cartographiques reste fixe.
It is an issue that will need clarification if things are to move forward in Bosnia and Herzegovina.
Il s'agit d'une question qui doit être éclaircie si l'on veut que les choses bougent en Bosnie-Herzégovine.
However, one positive aspect of the situation in the Great Lakes region was that people were moving, and that structure was therefore being broken up.
Néanmoins, un aspect positif de la situation dans la région des Grands Lacs est que les populations bougent et que les structures en question sont ainsi ébranlées.
The world is certainly racing ahead. The multilateral institutions are either standing still or moving slowly.
Le monde fait certainement des bonds de géant, alors que les institutions multilatérales sont immobiles ou bougent lentement.
People are on the move throughout the world.
Partout sur la planète, les hommes se déplacent.
Some men also move for associational reasons.
Certains hommes se déplacent pour des raisons associatives également.
Migrants moved within both regular and irregular channels.
Les migrants se déplacent en ayant recours à des voies régulières ou des réseaux clandestins.
They tend to move up and down the Masisi/Rutsushu areas.
Ils se déplacent à l'intérieur des zones de Masisi/Rutsushu.
They then move the minerals to civilian vehicles.
Ils déplacent ensuite la marchandise dans des véhicules civils.
The young prostitutes move together to protect each other.
Les jeunes prostituées se déplacent ensemble pour se protéger.
The lower and upper part of the vehicle is moving together.
Les parties inférieure et supérieure du véhicule se déplacent en même temps.
They move the prisoners from one prison to the other.
Ils déplacent les détenus d'une prison à l'autre.
Money and ideas move instantly across borders.
L'argent et les idées se déplacent instantanément à travers les frontières.
It is therefore difficult to monitor children on the move with their masters.
Il est par conséquent difficile de surveiller des enfants qui se déplacent avec leur maître.
Troops are moving in, sir.
- Les troupes se déplacent, Monsieur.
Lasers are moving now.
Les lasers se déplacent.
The Cybermen are moving!
Les Cybermen se déplacent !
The Shadows are moving.
Les Ombres se déplacent.
They are moving among us.
Ils se déplacent parmi nous.
The Russians are moving fast.
Les Russes se déplacent rapidement.
The shadows are moving again.
Les ombres se déplacent à nouveau.
They are moving aimlessly.
Ils se déplacent sans but.
- The states are moving.
- Les niveaux se déplacent.
Sir, the insurgents are moving.
- Chef, les insurgés se déplacent.
They do not move voluntarily, but out of a state of necessity (A/62/289).
Ils quittent leur pays non pas librement mais par nécessité (A/62/289).
The number of the Sámi population is continuously decreasing in the Sámi homeland as Sámi people move to live outside the area.
Le nombre des Sames dans leur région traditionnelle diminue régulièrement, car ils la quittent pour vivre ailleurs.
The migration of such people causes problems both for the countries from which they move and the countries which receive them.
La migration de ces personnes est source de difficultés tant pour les pays qu'ils quittent que pour ceux qui les accueillent.
services into the traffic stream when moving off
en commun dans la circulation lorsqu'ils quittent les arrêts
Refugees move out of compulsion, not by choice.
Les réfugiés quittent leur pays ou leur région par force et non par choix.
There are frequent reports of deportees and their associates moving away from village life becoming engaged in drug and alcohol abuse and subsistence crime.
Il est fréquent que les expulsés quittent leur village et sombrent dans l'alcoolisme, la toxicomanie et la criminalité de subsistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test