Translation for "are mentioning" to french
Translation examples
Decisions on licences mention the possibilities of appeal.
Les décisions sur les permis mentionnent les voies de recours.
(d) Nine mentioned activities in energy planning; and
d) Neuf Parties mentionnent des activités de planification de l'énergie;
There are at least three documents that mention the scope of the Treaty.
Trois documents au moins mentionnent la portée du traité.
Several textbooks mentioned the issue of comfort women.
Plusieurs manuels mentionnent la question de ces femmes.
Only three projects mention supplying equipment.
Trois projets seulement mentionnent la fourniture de matériel.
Few reports mention microbiological pollution.
Quelques rapports mentionnent la pollution microbiologique.
Those agreements mentioned the type of technical assistance involved.
Ces accords mentionnent le type d'assistance technique visé.
Use of, and training in GIS systems and remote sensing are mentioned by most reports.
La plupart des pays mentionnent l'utilisation des SIG et
Few countries mention the informal sector.
Peu de pays mentionnent le secteur informel.
The remaining provisions, however, mention only States parties.
Les autres dispositions, par contre, ne mentionnent que les États parties.
Concerning specific "cases" you mentioned in your letter, while continuing to seek relevant information from Vietnamese Government agencies concerned that can be provided to you, I wish to bring to your attention the fact that VO VAN AL, President of the so-called "Viet Nam Committee on Human Rights" and his collaborators, for political ends rather than genuine human rights concerns, have sought by all means to distort the situation of human rights in Viet Nam, systematically making numerous groundless allegations and transmitting them to the Centre for Human Rights in the form of "communications" in abuse of the 1503 procedure.
En ce qui concerne les "cas" précis que vous mentionnez dans votre lettre, je tiens, tout en continuant à rechercher auprès d'organismes de l'Etat vietnamien concernés des informations pertinentes qui pourraient vous être fournies, à appeler votre attention sur le fait que VO VAN AL, le président dudit "Comité du Viet Nam sur les droits de l'homme" et ses collaborateurs, obéissant à des mobiles politiques plutôt que mus par un véritable intérêt pour les droits de l'homme, se sont employés par tous les moyens à dénaturer la situation des droits de l'homme au Viet Nam, en faisant systématiquement de nombreuses allégations sans fondement et en les transmettant au Centre pour les droits de l'homme, sous la forme de "communications", en violation de la procédure 1503.
The Yugoslav proposal of the agenda is not contrary to the positions of the international community that you mention, but which are not binding on the two sides, so I assure you that the apprehension reflected in the last paragraph of your letter is bereft of any justified reasons whatsoever.
L'ordre du jour proposé par la partie yougoslave n'est pas contraire aux positions de la communauté internationale que vous mentionnez - mais qui ne lient pas les deux parties - , si bien que je puis vous assurer que les craintes exprimées au dernier paragraphe de votre lettre ne sont en aucune façon justifiées.
You mentioned in the message transmitted to me by Colonel Abderahman Assaid a number of problems that you described as pending between our two countries.
Vous mentionnez dans le message que m'a transmis le colonel Abderahman Assaid un certain nombre de problèmes qui seraient pendants entre nos deux pays.
15. Bearing in mind this lack of progress towards a solution, one cannot but appreciate the great disappointment of the people of Cyprus who for 20 whole years have lived under the conditions of the continued occupation of 37 per cent of their land by the Turkish troops, which, contrary to all United Nations resolutions, instead of leaving Cyprus have been building up their strength, now estimated to be about 35,000 troops with an enormous military capacity, turning the occupied part of Cyprus, as you mention in your report, into one of the most highly militarized areas in the world.
15. Cela étant, on ne peut que comprendre le profond découragement du peuple chypriote qui, depuis 20 longues années, voit 37 % de ses terres occupées par les troupes turques, lesquelles, en violation de toutes les résolutions pertinentes de l'ONU, au lieu de quitter Chypre, ont renforcé continuellement leurs effectifs, désormais estimés à environ 35 000 hommes, et les ont dotés d'une énorme capacité militaire, faisant ainsi de la partie occupée de l'île, comme vous le mentionnez dans votre rapport, l'un des endroits les plus militarisés du monde.
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Egypt, but I believe that the question put by Sri Lanka did not include the document you have mentioned, Mr. Ambassador.
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de l'Egypte, mais je crois que la question posée par le Sri Lanka ne se rapportait pas au document que vous mentionnez, Monsieur l'Ambassadeur.
All I can say is that on some of the photographs produced, there are indications of "doctoring" through computers, and names mentioned by you do not match the actual pictures.
Tout ce que je peux dire est que certaines des photographies produites portent des traces de manipulation par ordinateur et que les noms que vous mentionnez ne correspondent pas aux photographies réelles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test