Translation for "are harsh" to french
Translation examples
Sunni Muslims such as the author experience particularly harsh treatment.
Les musulmans sunnites comme l'auteur sont soumis à un traitement particulièrement dur.
Life on death row, harsh as it may be, is preferable to death".
Mieux vaut être vivant dans le quartier des condamnés à mort, aussi dur que cela puisse être, que d'avoir cessé de vivre.>>.
The areas are vast, the terrain is harsh and the climate is mostly unforgiving.
L'étendue de ces régions est immense, le terrain y est difficile et le climat extrêmement dur.
They are subjected to the same harsh regime as adults during detention.
Ils sont soumis au même régime très dur que les adultes.
The area is known as having a very harsh climate.
Cette zone est connue pour son climat très dur.
Many health providers are known to be rude, harsh, and discriminatory.
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
The statement was couched in harsh and critical terms.
Cette déclaration est libellée en termes durs et critiques.
The treatment of the political prisoners in Insein prison is reportedly especially harsh.
Le traitement des prisonniers politiques à la prison d'Insein serait particulièrement dur.
Muhammed is the messenger of God and those who follow him are harsh towards his disbelievers,
Mahomet est le messager de Dieu et ceux qui le suivent sont durs envers les infidèles
And, like I said, winters are harsh.
Comme je disais, les hivers sont durs.
The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo.
Les mots de Mercure sont durs après le chant d'Apollon.
The words are harsh But that Isn't the worse
Les mots sont durs mais le pire, ce n'est pas ça.
It's more expensive to live in, taxes are high, winters are harsh.
Ca coûte plus cher de vivre ici, les impôts sont élevés, les hivers sont dur.
The HIV/AIDS pandemic is part of that harsh reality.
La pandémie du VIH/sida n'échappe pas à cette dure réalité.
Our country has also been dealt a harsh blow by nature.
Dans notre pays, la nature est dure.
Laws were frequently very harsh on families.
La législation était souvent très dure pour les familles.
Other sources depict the conditions as very harsh.
D'autres sources décrivent les conditions comme étant très dures.
Their harsh reality has proved otherwise.
La dure réalité a prouvé le contraire.
That is a harsh truth, but the truth nonetheless.
C'est la dure vérité, mais la vérité tout de même.
Russia has drawn harsh conclusions.
La Russie en a tiré de dures conclusions.
112. At first sight the law appears to be harsh.
112. A première vue, cette loi semble dure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test