Translation for "amount of drugs" to french
Translation examples
Such industrial operations produce significant amounts of ATS in very short periods of time, limited only by access to precursors, reagents and consumables in adequate quantities and the logistics and manpower to handle large amounts of drugs or chemicals and process them into the next step; a typical manufacture cycle for ATS would yield 50 kg or more.
Des quantités importantes de STA sont fabriquées en très peu de temps, la fabrication n'étant limitée que par l'accès à des quantités suffisantes de précurseurs, de réactifs et de produits et à la logistique et aux ressources nécessaires pour traiter de grandes quantités de drogues ou de produits chimiques; un cycle de fabrication de STA produit habituellement 50 kg ou plus.
In appeal, the Moscow City Court determined that the possession of such an amount of drugs was a crime both under the old and the new Code.
En appel, le tribunal de la ville de Moscou a déterminé que la possession d'une telle quantité de drogues constituait une infraction pénale tant en vertu de l'ancien Code pénal que du nouveau.
Usually, there are no significant stores of precursors and the amount of drugs or other substances manufactured is for personal use (a typical manufacture cycle for amphetamine-type stimulants would yield less than 50 grams of the substance).
Il n'y a en général pas de stocks importants de précurseurs et les quantités de drogues ou autres substances fabriquées sont destinées à la consommation personnelle (un cycle de fabrication de stimulants de type amphétamine produit habituellement moins de 50 grammes de substance).
There was also an option to suspend prosecution in cases of possession of small amounts of drugs.
Il était aussi possible de suspendre les poursuites dans les cas de possession de faibles quantités de drogues.
The Bolivarian Republic of Venezuela does not consume the amount of drugs consumed in the United States.
Le Venezuela ne consomme pas la quantité de drogues consommée aux États-Unis.
As North America and other countries in the region embarked on measures to curtail the trafficking of drugs, the trans-shipment of drugs through islands like Antigua and Barbuda has definitely increased. So, too, has the amount of drugs that remain behind which are available for illicit use by the local population.
Les pays d'Amérique du Nord et d'autres pays de la région ayant pris des mesures pour réduire le trafic des drogues, le transit de drogues par des îles comme AntiguaetBarbuda a incontestablement augmenté, ainsi que la quantité de drogues qui y sont laissées et peuvent être utilisées à des fins illicites par la population locale.
Authorities in Mexico reported that cocaine continued to be trafficked by sea; maritime trafficking accounted for the largest amount of drugs seized.
Les autorités mexicaines ont signalé que la cocaïne continuait d'être passée clandestinement par mer; le trafic maritime a représenté la plus grande quantité de drogues saisies.
Mexico also recently decriminalized possession of small amounts of drugs for personal use, and both countries have been criticized by the International Narcotics Control Board, particularly on the grounds that the amendments send "the wrong message to the general public".
Le Mexique, à son tour, a récemment décriminalisé la détention de petites quantités de drogues destinées à la consommation personnelle, et les deux pays ont été critiqués par l'Organe international de contrôle des stupéfiants, au motif notamment que ces amendements envoient << le mauvais message au public en général >>.
The bureau always has an expectation of the amount of drugs we might recover from a boss.
Le bureau a toujours une estimation de la quantité de drogue qu'on peut récupérer d'un patron.
- And do you see a marked increase in the amount of drugs, - circulating this country which you believe come from red China since China went communist in 1949?
Constatez-vous un accroissement dans la quantité de drogue provenant de la Chine rouge, depuis que la Chine est devenue communiste en 1949 ?
Based on the amount of drugs involved We're pretty sure that Seaman Zell was working alone
D'après la quantité de drogue trouvée, on est plutôt certains que le matelot Zell travaillait seul.
Well, huge amounts of drugs, sexual experimentation, and a lot of going around braless.
Et bien, de grosses quantité de drogue, des expérimentations sexuels et beaucoup de seins nus.
So the same amount of drug or internal juice... will elicit a much smaller response.
Donc, la même quantité de drogue ou de secrétion interne produira une réponse beaucoup plus petite.
Customs can't even estimate the amount of drugs that got through.
Les douanes ne savent pas la quantité de drogue qui y passe.
An autopsy showed small amounts of drugs in her body, but nothing that should have caused her death.
Une autopsie a montré petites quantités de drogues dans son corps, mais rien qui devrait ont causé sa mort.
I assume the goals of Prohibition are to reduce the amount of drugs available and to reduce the demand for those drugs.
Quels sont les objectifs de cette prohibition ? Je pense que le but de la prohibition est de réduire la quantité de drogue disponible, et aussi de réduire la demande pour ces drogues.
- an insane amount of drugs.
- une grande quantité de drogue.
I get in on Bello's distribution side, I can put Briggs in a position to recover an insane amount of drugs.
Je marche avec la distribution de Bello, je peux mettre Briggs en position de récupérer une grande quantité de drogue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test