Translation for "already allocated" to french
Already allocated
Translation examples
UNCDF, in addition to the amount already allocated for poverty reduction, most of which will be disbursed during this period.
FENU, en plus du montant déjà alloué à la lutte contre la pauvreté, dont l'essentiel sera déboursé pendant cette période.
Portugal reports that funding will be obtained through a redirection of resources already allocated.
Le Portugal fait savoir que la réorientation de ressources déjà allouées permettra de libérer les fonds nécessaires.
The Ministry of Justice and Public Order, is subsidizing this campaign, and it has already allocated a fund that is used for this purpose.
Le Ministère de la justice et de l'ordre public subventionne cette campagne et il a déjà alloué un fonds à cette fin.
The World Bank had already allocated budgetary support worth $60 million for the coming year.
La Banque mondiale a déjà alloué un soutien budgétaire d'une valeur de 60 millions de dollars pour l'année à venir.
The required transitional arrangements would be financed from within the resources already allocated for the Mission by the General Assembly (see para. 14 above).
Les accords transitoires voulus seraient financés à l'aide des ressources déjà allouées pour la Mission par l'Assemblée générale (voir par. 14 ci-dessus).
Efforts had been made to limit the use of resources already allocated for the capital master plan in the light of the projected delays.
Des efforts ont été déployés pour limiter l'utilisation des ressources déjà allouées au titre du Plan-cadre d'équipement étant donné les retards prévus.
To reduce costs, the participation of Bureau members at the Bureau meeting and the meeting of the Conference of the Parties will be covered by funds already allocated for the Meeting of the Parties.
Pour réduire les dépenses, la participation des membres du Bureau à la réunion du Bureau et à la réunion de la Conférence des Parties sera couverte par des fonds déjà alloués à la réunion des Parties.
Rather than expecting adjustments of the financing mechanisms at the level of the organizations, the country-specific plans should rely on resources already allocated to the country.
Plutôt que de compter sur des ajustements des mécanismes de financement à l'échelle des organisations, les plans propres à un pays devraient compter sur les ressources déjà allouées au pays.
Many States had already allocated significant resources to law enforcement agencies to bolster security against organized crime.
De nombreux États ont déjà alloué des ressources importantes aux organes chargés de faire respecter la loi pour mieux se protéger contre la criminalité organisée.
10. Denmark noted that it had already allocated 600,000 euros for various projects associated with the preparation of the Conference.
10. Le Danemark a fait observer qu'il avait déjà alloué 600 000 euros à différents projets liés aux préparatifs de la Conférence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test