Translation for "all of life" to french
All of life
Translation examples
2.6 The author thought he was an Australian citizen, having lived all his life in Australia.
2.6 L'auteur, ayant passé toute sa vie en Australie, croyait en avoir la nationalité.
They have been living there all their life.
Ils y ont vécu toute leur vie.
Nuclear weapons and biological and chemical substances can eliminate much if not all of life.
Les armes nucléaires et les substances biologiques et chimiques peuvent venir à bout d'une grande partie sinon de toute la vie sur la planète.
I only hope that her tears will follow him all his life.
J'espère simplement que ses larmes le poursuivront toute sa vie. >>
It thus appears from table 2 that only 58 per cent of the children who had turned 17 years on 1 January 2001 have had just one family; 51 per cent of them had lived with both parents all their life, 7 per cent had lived with their mother all their life, while only a single child had lived with the father all his life.
À la lecture du tableau 2, il apparaît que 58 % seulement des enfants âgés de 17 ans au 1er janvier 2001 avaient une famille unique; 51 % d'entre eux avaient vécu avec leurs deux parents toute leur vie, 7 % avaient vécu avec leur mère toute leur vie, alors qu'un seul enfant unique avait vécu toute sa vie avec son père.
I have great love for the Jewish people, and that has been true all my life.
J'éprouve beaucoup d'amour pour le peuple juif, et ceci a été vrai toute ma vie.
Who has said that the best man is one who lives with one woman all his life?
meilleur homme est celui qui vit toute sa vie avec la même femme ?
He devoted all his life to the prosperity of Jordan and the development of the Middle East peace process.
Il a consacré toute sa vie à la prospérité de la Jordanie et au développement du processus de paix au Moyen-Orient.
I worked for five years as a 'comfort woman', but all my life I suffered from it.
J'ai travaillé pendant cinq ans comme 'femme de confort', mais j'en ai souffert toute ma vie.
All of life will be a never-ending feast of happiness!
Toute la vie sera une interminable Fête du bonheur!
Well, that's... That's all of life, right?
Toute la vie est ainsi.
Maybe it's because all of life came from the sea.
C'est peut-être parce que toute la vie vient de la mer.
He felt that all of life could be found in the patterns and conflicts on the board.
Il pensait que toute la vie pouvait se résumer à une partie d'échecs.
And all of life changes, right?
Et toute la vie change, n'est-ce pas?
Adjust one detail, and all of life changes.
Modifie un détail, toute la vie change.
Larry, you are able to absorb all of life and make it beautiful as it goes through you.
Larry, tu es capable d'absorber toute la vie et de l'embellir par ta personne.
We, ourselves, and all of life...
Nous-même, et toute la vie.
All of life is reduced to the common rubble of banality.
Toute la vie ne se réduit qu'aux décombres communs de la banalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test