Translation for "agonizes" to french
Translation examples
It is not enough for us simply to agonize over the future or to make accusations over who is to blame for the world's persisting threats.
Ne nous contentons pas de nous tourmenter en pensant à l'avenir ou de porter des accusations contre celui qui est à blâmer pour les menaces persistantes qui pèsent sur le monde.
We've been agonizing over our options.
Nous sommes tourmentés par les options disponibles.
Did my client agonize over the guest list?
Est-ce que ma cliente s'est tourmentée pour la liste d'invités?
Mom, I've just spent the last three nights lying awake agonizing over the fact that my son might never know who I am or that I'm his father.
Je viens de passer trois nuits, allongé et éveillé, à me tourmenter parce que mon fils risque de ne jamais me connaître ni de savoir que je suis son père.
I've been agonizing over this relationship and now you have the nerve to...
C'est fou ! Je me suis tourmentée pour vous, et vous...
I agonized about whether or not to have the baby.
Je me suis tourmentée à propos d'avoir le bébé.
I agonized over this.
Ça m'a beaucoup tourmenté.
He must be agonizing over this decision.
Cette décision doit le tourmenter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test