Translation for "anguish" to french
Translation examples
noun
The pace of change is exhilarating and a source of anguish.
La rapidité de changement est source d'exaltation et d'angoisse.
Mental anguish caused by imprisonment;
- le fait de provoquer une angoisse mentale due à l'incarcération;
This spawns a feeling of anguish and a behaviour of "bad faith".
Cela suscite un sentiment d'angoisse et un comportement de << mauvaise foi >>.
It shared the anguish of the affected families and the Japanese people.
Il partage l'angoisse des familles touchées et du peuple japonais.
:: Spiritual Suffering -- interpersonal and/or intra-psychic anguish of unspecified origin
:: Angoisse relationnelle ou intrapsychique d'origine inconnue;
Both options can cause enormous anguish.
Ces options peuvent, l'une comme l'autre, créer une énorme angoisse.
We share the anguish and the grief of the bereaved.
Nous partageons l'angoisse et le chagrin des personnes affligées.
How can anguish or suffering be measured?
Comment mesurer l'angoisse et la souffrance?
Dreams and anguish bring us together.
Rêves et angoisses nous rapprochent >>.
This is a source of deep anguish for Ethiopia and for our people.
Ceci est une source de profonde angoisse pour l'Éthiopie et pour son peuple.
You sounded... ..anguished.
Tu semblais angoissée.
That anguished crying.
Les pleurs angoissés.
...and mental anguish!
- et l'angoisse !
and this anguish?
et ces angoisses?
"with its anguish."
".. pleine d'angoisses.
"An anguished night"
Un soir d'angoisse
You know, mental anguish.
L'angoisse mentale.
And anguish - Absolute -
L'angoisse- absolue
(What unbearable anguish! )
(C'est l'angoisse suprême!
Behold my anguish!
Vois mon angoisse!
Is it not time to end the anguish, to stop the pain?
Le moment n'est-il pas venu de mettre fin aux souffrances et à la douleur?
Inflicting such mental anguish infringes article 7 of the Covenant.
Une telle souffrance mentale est contraire à l'article 7 du Pacte.
The list of anguish is endless.
La liste des souffrances est interminable.
There have been far too many deaths and too much suffering and anguish.
Il y a déjà eu trop de morts et trop de souffrances.
For several years their suffering caused anguish in the conscience of the international community.
Pendant plusieurs années, ces souffrances ont angoissé la conscience de la communauté internationale.
take pity on my anguish.
aie pitié de ma souffrance.
I'm afraid, will be a great deal of anguish,
J'ai peur que ce soit beaucoup de souffrance.
My dear friend, your anguish adds to mine.
Ah! mon ami, à ma souffrance s'ajoute la tienne.
the sounds of pained anguish.
les bruits de la souffrance.
That's anguish. Grief.
C'est de la souffrance, de la peine.
For mental anguish and humiliation, we award $100,000.
100 000 dollars pour les humiliations et souffrances morales.
noun
It is our hope that with the removal of this item from the agenda of the General Assembly we have left behind us - for ever - the pain and anguish of apartheid.
Nous espérons qu'avec la suppression de cette question de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, nous fermons la porte — à jamais — sur la douleur et le supplice engendrés par l'apartheid.
They had suffered almost unimaginable mental anguish and were still denied the right to return home in dignity and safety.
Après avoir subi un supplice mental presque inimaginable, ils se voient encore refuser le droit de rentrer chez eux dans des conditions de dignité et de sécurité.
Today, we shall hear the account of an 11-year-old child, who experienced the anguish of abduction, the middle passage, abuse, fear, physical and mental torture and the ritual of a name change that impacted his identity.
Aujourd'hui, nous allons entendre l'histoire d'un enfant de 11 ans, qui a vécu le supplice de l'enlèvement, de la traversée du milieu, de la cruauté, de la terreur, de la torture physique et mentale et du rituel du changement de nom qui n'a pas été sans effet sur son identité.
It means I leave you in anguish... wallowing in freakish misery forever.
Dans un état de supplice... dans la misère, jusqu'à la fin des temps.
And that, as compensation for the mental anguish you caused us, you'll give us an "A".
Comme compensation à ce supplice mental que vous avez causé, vous allez nous donner un "A".
The tormented spirit of a heartbroken father has been subjected to the anguish of shame and grief
A l'âme déchirée du père éploré était réservé le supplice de l'infamie et de la douleur
Only the anguish of a split second at sunrise and sunset when they can almost touch,
Ils n'ont que le supplice de cette seconde, au lever et au coucher du soleil, où ils peuvent presque se toucher,
She was ordered to pay 50 cents to replace the cans... and $2,000 in punitive damages and mental anguish.
Elle a dû payer 50 cents pour remplacer les cannettes, et 2000 $ pour dommages et intérêts dissuasifs et supplice mental.
Let his soul, for all eternity, writhe in anguish and damnation!
Que son âme de toute éternité endure le supplice et la damnation !
And the surviving chicks wait in vain for relief from their anguish.
Les petits survivants attendent en vain la fin de leur supplice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test