Translation for "advances in development" to french
Translation examples
The international community had only recently started to link the promotion of human rights and the advancement of development.
La communauté internationale vient seulement de commencer à lier la promotion des droits de l'homme et le progrès du développement.
2. The first session of the high-level segment considered the Aarhus Convention's success (or failures) in advancing sustainable development in the UNECE region.
2. Les participants à la première session du débat de haut niveau ont fait le point des succès (ou des échecs) de la Convention d'Aarhus du point de vue des progrès du développement durable dans la région de la CEE.
Inequality among groups was widening, despite advancements in development.
Or, l'inégalité entre groupes différents s'élargit, en dépit des progrès du développement.
It also continued to play a key role in guiding global efforts to advance sustainable development.
L'Assemblée générale continue de contribuer de manière décisive à axer les efforts déployés dans le monde sur les progrès du développement durable.
Some Member States underlined that a green economy must not be a substitute for but contribute to advancing sustainable development, reinforcing all three pillars.
Certains États Membres ont souligné que l'économie verte ne doit pas se substituer aux progrès du développement durable, mais y contribuer en en renforçant les trois volets.
Recalling the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled "The future we want", and recognizing that effective governance at the local, subnational, national, regional and global levels representing the voices and interests of all is critical for advancing sustainable development,
Rappelant le document final intitulé << L'avenir que nous voulons >>, qui a été adopté à l'issue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012, et reconnaissant que les progrès du développement durable exigent une gouvernance efficace aux niveaux local, infranational, national, régional et mondial, représentant les voix et les intérêts de tous,
However, the high-impact policy and building of strategic partnerships around converging results aimed at advancing human development and reducing poverty enabled UNDP Egypt to diversify its non-core funding sources between government cost sharing, bilateral and multilateral funding, with the former representing 72 per cent of all non-core funding.
Cependant, la politique d'établissement de partenariats stratégiques visant des résultats convergents en termes de progrès du développement humain et de réduction de la pauvreté a eu un fort impact, ce qui a permis au PNUD Égypte de diversifier ses sources de financement au titre des ressources autres que celles de base - participation du Gouvernement aux coûts (ce qui représente 72 % des contributions au titre de ces ressources) et financements bilatéraux et multilatéraux.
By way of affirming their faith in the dignity of man, they decided that it was necessary to achieve advancement and development for all peoples and countries.
En proclamant leur foi dans la dignité de l'homme, ils décidèrent qu'il était nécessaire d'assurer le progrès et le développement de tous les peuples et de tous les pays.
57. According to article 8 of the Constitutional Declaration, "the public property of the people forms the basis for the advancement and development of society and the achievement of self-sufficiency in production."
57. En vertu de l'article 8 de la Déclaration constitutionnelle, <<la propriété du peuple est la base du progrès et du développement de la société et de la réalisation de l'autosuffisance>>.
23. Israel was working for the advancement and development of computer programmes in the area of educational and information technology.
23. Israël oeuvre pour le progrès et le développement des logiciels dans le domaine de l'éducation et des technologies de l'information.
Secondly, the building of a lasting peace presupposes advances in development.
Deuxièmement, l'établissement d'une paix durable présuppose des progrès dans le développement.
The upliftment, advancement and development of their socio-economic life and aspirations are, in fact, major concerns of the Government.
En fait, il se soucie tout particulièrement de leurs aspirations et de l'amélioration, du progrès et du développement de leurs activités socio-économiques.
With guidance from the Institute, various programmes for the advancement and development of women in Cape Verde have consequently been implemented.
Ainsi, c'est avec la direction de cet Institut qui ont été et sont pris en œuvre de différents programmes pour le progrès et le développement des femmes dans le pays.
Every country in the world is today seeking a winning formula for economic growth, social advancement and development.
Tous les pays du monde sont aujourd'hui à la recherche d'une formule idéale conjuguant croissance économique, progrès social et développement.
All mechanisms for advancement and development are equally accessible to men and women without any discrimination or preferential treatment whatsoever.
Tous les dispositifs mis en place pour le progrès et le développement des citoyens sont également accessibles aux hommes et aux femmes, sans aucune discrimination ou traitement préférentiel.
An Economic Plan aimed at best facilitating the economic advancement and development of the Bedouin Population in the Negev.
93. Le plan économique tend à améliorer les progrès et le développement économiques de la population bédouine du Néguev.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test