Translation examples
Judges, in the course of discharging their grave responsibilities, must be cognizant of the fact that their appropriate, lawful, and astute actions can leave a positive impact on the clients and arouse their respect toward the lofty institution of justice and the hardworking staff of judicial institutions, and, ultimately, result in the admonition, correction, and purification of the guilty.
"Dans le cadre de l'exercice de leurs lourdes responsabilités, les juges doivent savoir que leurs actions appropriées, légales et avisées peuvent avoir un impact positif sur les justiciables et amener ces derniers à respecter la noble institution de la justice et le personnel infatigable des organes judiciaires et, au bout du compte, déboucher sur l'admonition, l'amendement et la purification des coupables.
With the valuable admonition offered in the Advisory Opinion of the International Court of Justice, the international community can now see how the legal and moral arguments against nuclear weapons intertwine with the strategic: since nuclear weapons can destroy all life on the planet, they imperil all that humanity has ever stood for — and indeed, humanity itself.
Avec l'admonition opportune contenue dans l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice, la communauté internationale peut maintenant voir à quel point les arguments juridiques et moraux contre l'arme nucléaire recoupent les arguments stratégiques : pouvant anéantir toute vie sur la planète, l'arme nucléaire met en danger tout ce que l'humanité a jamais défendu, et jusqu'à l'humanité elle-même.
Singapore fully supports the Secretary-General's admonition that
Singapour souscrit pleinement à l'admonition du Secrétaire général :
Females accounted for 15 per cent of all convictions (excluding companies) but for 25 per cent of other sentences (mainly admonition).
Les femmes comptaient pour 15 % de toutes les condamnations (à l'exception des entreprises) mais pour 25 % des autres peines (principalement des admonitions).
People affected by the admonition are mainly Italian citizens (about 74.5 per cent), of the male gender (85 per cent).
Les personnes touchées par l'admonition sont pour la plupart des ressortissants italiens (environ 74,5 %) du sexe masculin (85 %).
The Charter does not prescribe how this Organization should proceed in cases of internal armed conflicts, except for the wise admonition in Article 2, paragraph 7, which says,
La Charte ne prescrit pas la façon dont l'ONU devrait intervenir en cas de conflit armé interne, à l'exception de la sage admonition figurant au paragraphe 7 de l'Article 2 qui dit :
The Secretary-General concluded his message with an admonition:
Le Secrétaire général a conclu son message avec une admonition :
64. Since the entry into force of the Legislation introducing the crime of "stalking", the Central Operational Service of Italian State Police has been carrying out a specific monitoring exercise to verify the effectiveness of the new preventive measure introduced by law: the above-mentioned admonition.
Depuis l'entrée en vigueur de la législation faisant du harcèlement agressif un délit, le Service central des opérations de la police d'État effectue un exercice de contrôle pour vérifier l'efficacité de la nouvelle mesure de prévention introduite dans le droit italien : l'admonition susmentionnée.
Forfeiture of half month's pay, letter of admonition.
Perte de la moitié du salaire, lettre d'admonition.
But let us recall also our Lord's admonition... that we judge not, lest we be judged.
Mais rappelons-nous l'admonition de notre Seigneur : "Ne jugez pas "pour ne pas être jugés."
- prevention or admonition of parents or legal representatives;
— arrêter ou avertir les parents ou les représentants légaux;
They are admonition, probation, restraint, detention and imprisonment.
Ces sanctions sont l'avertissement, la mise à l'épreuve, le confinement, la détention et l'emprisonnement.
Admonition or reprimand
Avertissement ou réprimande;
We must take to heart the admonition that
Nous devons tenir compte de l'avertissement suivant :
A suspended sentence and a judicial admonition may not be imposed on a juvenile (art. 81).
Un délinquant juvénile ne peut pas faire l'objet d'une condamnation avec sursis ni d'un avertissement judiciaire (art. 81).
1. A caution or admonition;
1. Avertissement;
I appreciate the admonition.
J'apprécie l'avertissement.
Despite Ms. Alvarez's admonition, the court may and does draw an adverse inference from Mr. Asher's performance.
Malgré l'avertissement de Mme Alvarez, La cour peut et doit tirer une conclusion défavorable de la performance de M. Asher.
If you understand this and the rest of the admonitions, please sign here.
Si vous comprenez tous ces avertissements, signez ici.
Nonjudicial punishment, letter of admonition.
Sanctions non judiciaires, avertissement.
Uh, what are you doing? Terry, you and Hildy are under direct admonition from the court not to watch or read other testimony.
Terry, toi et Hildy êtes sous avertissement direct de la Cour pour ne pas regarder ou lire d'autres témoignages.
Take heed of this admonition. If you persist in refusing our help, we shall have to abandon you to the secular powers and the punishment that you know.
Tenez compte de cet avertissement, car si vous refusez notre aide, nous devrons vous abandonner au bras séculier et vous savez ce qui vous attendrait.
626. The admonition is a call to attention.
626. Admonestation.
Such admonition may precede termination of employment.
L'admonestation peut entraîner par la suite le licenciement.
The social and security responsibilities of the State are not susceptible to simplistic admonitions from the beneficiaries of liberalization.
Les responsabilités sociales et en matière de sécurité de l'État ne sont pas susceptibles de se prêter à des admonestations simplistes de la part des bénéficiaires de la libéralisation.
The fine may be replaced by an admonition.
En alternative, on peut appliquer une admonestation.
Regrettably, their admonitions have been heeded only to a limited extent, especially in recent days.
Malheureusement, leurs admonestations n'ont été que très peu écoutées, surtout ces derniers jours.
order such offender to be discharged after due admonition if the Court shall think fit; or
Ordonne qu'il soit libéré après avoir été dûment admonesté si le tribunal juge cette démarche appropriée; ou
(a) Discharged after due admonition; or
libérer l'enfant après une admonestation convenant à son cas;
The use of physical or psychological duress, subterfuge, promises or admonitions to secure testimony is forbidden.
La contrainte physique ou psychologique, les subterfuges, les promesses ou les admonestations en vue d'obtenir un témoignage sont interdits.
93. As regards the punishment orders, issued by the Minister of Interior in 2007 and in the first semester of 2008, 16 orders were issued, ordering days of suspension, fines, verbal admonitions and severe written reprimand.
93. En ce qui concerne les arrêtés portant sanction délivrés par le Ministre de l'intérieur en 2007 et au premier semestre de 2008, on en a compté 16 ordonnant des journées de suspension, des amendes, des remontrances verbales et de sévères réprimandes écrites.
In Japan, the issue of comfort women gave rise to expressions of concern and admonitions by United Nations human rights treaty bodies and during sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review.
Au Japon, les << femmes de réconfort >> ont suscité l'expression de préoccupations et de remontrances de la part des organes conventionnels de l'ONU relatifs aux droits de l'homme ainsi que durant les sessions du Groupe de travail sur l'examen périodique universel.
The frequently used disciplinary measures at schools include admonition and deprivation of the right to attend school or to sit examinations.
Les mesures disciplinaires les plus utilisées sont notamment les remontrances, le renvoi ou encore l'interdiction de se présenter à un examen.
Discipline or admonition that does not give physical pain to the students shall be the means of guidance in principle and corporal punishment may be allowed only as an exception in very limited cases.
La discipline ou les remontrances n'entraînant pas de douleur physique pour les élèves sont en principe les méthodes d'éducation utilisées et les châtiments corporels ne sont utilisés qu'à titre exceptionnel dans un nombre très limité de cas.
This refusal persists to the present day despite the international community's repeated admonitions that Israel's obduracy is doing great damage to the credibility and universality of the Treaty and effectively prevents the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East notwithstanding the good faith of the other parties involved and the proliferation of documents and texts submitted.
Israël persiste dans ce refus malgré les remontrances répétées de la communauté internationale, qui considère que cette intransigeance israélienne porte un préjudice considérable à la crédibilité et à l'universalité du Traité et empêche concrètement la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient, nonobstant la bonne foi des autres parties et les diverses formules proposées.
I will listen attentively to Member's concerns, expectations and admonitions.
J'écouterai attentivement les États Membres exprimer leurs préoccupations, attentes et remontrances.
I'm also totally ready for your critiques, warnings, admonishments, admonitions.
Je suis prête pour toutes tes critiques, mises en garde, réprimandes, remontrances.
My ears shall remain eternally open to your admonition.
Mes oreilles resteront éternellement ouvertes à votre remontrance.
(a) Admonition (art. 115): "The admonition will be verbal and will be expressed in writing and signed." The objective is to make clear to the adolescent the inappropriateness of his/her behaviour, allowing him/her to see the offence recognized as such by a public authority.
a) Réprimande (article 115): "La réprimande sera orale puis consignée par écrit et signée." Il s'agit de bien faire comprendre à l'adolescent que son comportement est illégal et qu'il est considéré comme tel par l'autorité publique.
The Secretariat must develop -- and I hope that it is trying to do so after the admonition of the Brahimi report -- the habit of telling the Security Council what it needs know rather than what it wants to hear.
Le Secrétariat doit absolument prendre l'habitude - et j'espère que c'est ce qu'il tente de faire après la réprimande contenue dans le rapport Brahimi - de dire au Conseil de sécurité ce qu'il a besoin de savoir plutôt que ce qu'il veut entendre.
To achieve the desired educational effect, this measure may be accompanied by an admonition or some other appropriate measure.
Pour que cette mesure atteigne son but pédagogique, elle doit être accompagnée d'une réprimande ou d'une autre mesure appropriée.
The Parliamentary Ombudsman issued an admonition to the army officer for behaviour which was inappropriate for soldiers (decision No. 2572/2/97).
Il a adressé une réprimande à l'officier pour comportement indigne d'un soldat (décision no 2572/2/97).
As disciplinary measure, this provision envisages admonitions, deprivation of benefits and rights, fines and house arrest.
Cette disposition prévoit les mesures disciplinaires suivantes: réprimandes, privation d'avantages et de droits, amendes et assignation à résidence.
In April 1999 the District Court of Helsinki issued an admonition in a case where a conscript of Gambian origin had been called a negro by his superior.
143. En avril 1999, le tribunal de district d'Helsinki a infligé une réprimande dans une affaire où un conscrit d'origine gambienne avait été traité de nègre par son supérieur.
Are you giving me dirty look during my admonition?
Tu me lances ce sale regard pendant mes réprimandes ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test