Translation for "accord signed" to french
Accord signed
Translation examples
In our own region we are anguished by the continuing strife in Afghanistan, and urge all Afghan leaders to resolve differences through peaceful dialogue based on accords signed in Istanbul, Mecca and Tehran.
Dans notre propre région, nous sommes inquiets devant la poursuite du conflit en Afghanistan et demandons instamment à tous les dirigeants afghans de surmonter leurs divergences grâce à un dialogue pacifique fondé sur les accords signés à Istanbul, à La Mecque et à Téhéran.
These accords are a result of the Accords signed eight years ago.
Ces accords résultent des accords signés il y a huit ans.
The peace agreement between us and the Palestinians is not just an accord signed by political leaders.
L'accord de paix conclu entre nous et les Palestiniens n'est pas seulement un accord signé par des dirigeants politiques.
The acts perpetrated by the Abkhaz separatists blatantly violate the resolutions of the United Nations Security Council, the final documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe Budapest and Lisbon summits and the accords signed by the parties to the conflict.
Les actes perpétrés par eux sont en violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, des documents finals des sommets tenus par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe à Budapest et à Lisbonne, et des accords signés par les parties au conflit.
Specifically, the accord signed in September 1994, which opened the way for the remaining two seminars held in October 1994, does not mention any objective for the whole programme or the last part of it.
Concrètement, l'accord signé en septembre 1994, qui avait ouvert la voie aux deux séminaires restants tenus en octobre 1994, ne mentionne pas d'objectif pour l'ensemble du programme ou la dernière partie de celui-ci.
This is achievable only by honouring the terms of the accords signed at the Madrid Peace Conference and the Oslo agreements, and should be done in full accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973).
Cela n'est possible que si les dispositions des accords signés à la Conférence de paix de Madrid et des accords d'Oslo sont appliquées et cela doit se faire dans le plein respect des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité.
Its success depends upon the reinforcement of mutual trust and the full implementation of the accords signed between the parties concerned.
Son succès dépend du renforcement de la confiance mutuelle et de la pleine mise en oeuvre des accords signés entre les parties concernées.
Myanmar joins other nations in welcoming the accord signed by Prime Minister Rabin and Chairman Arafat in Washington, D.C. on 28 September 1995.
Le Myanmar s'associe aux autres pays pour saluer l'accord signé entre le Premier Ministre Rabin et le Président Arafat, à Washington, le 28 septembre 1995.
The people of New Caledonia shall, before 13 December 1998, express their views on the provisions of the accord signed at Noumea on 5 May 1998 and published on 27May 1998 in the Journal Officiel of the French Republic.
<<Les populations de la Nouvelle-Calédonie sont appelées à se prononcer avant le 13 décembre 1998 sur les dispositions de l'Accord signé à Nouméa le 5 mai 1998 et publié le 27 mai 1998 au Journal officiel de la République française.
In recent weeks, a ray of hope that augurs well for the future of world peace has appeared on the horizon of the Middle East and the world at large: namely, the accord signed by the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel.
Ces dernières semaines, un rayon d'espoir qui augure bien de l'avenir de la paix mondiale, est apparu à l'horizon du Moyen-Orient et du monde entier : il s'agit de l'accord signé par l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et Israël.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test