Translation for "signing agreement" to french
Translation examples
85. In its previous reports, the Board had pointed out persistent delays in signing agreements with implementing partners.
85. Dans ses précédents rapports, le Comité avait fait remarquer les retards persistants dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels.
Even if we cannot resolve all the outstanding issues at one go at this Summit, we should at least emerge from this gathering with a signed agreement on the cessation of hostilities.
Même si nous ne pouvons résoudre toutes les questions en suspens au cours de ce sommet, nous devrions au moins aboutir à la signature d'un accord sur la cessation des hostilités.
81. At present, the Tribunal has signed agreements with eight States (including Rwanda) on the enforcement of sentences, with the recent signing of an agreement with Senegal.
Avec la récente signature d'un accord avec le Sénégal, le Tribunal a conclu des accords avec huit pays, y compris le Rwanda, concernant l'exécution des peines.
62. At the Kuala Lumpur and Manila offices also, there were delays in signing agreements with implementing partners.
62. Aux bureaux du HCR à Kuala Lumpur et à Manille, on a constaté également des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels.
86. In Ethiopia, in 13 out of 17 projects approved for implementation during 1994 and 1995, there were delays of up to eight months in signing agreements with implementing partners.
86. En Éthiopie, sur 13 des 17 projets dont l'exécution a été approuvée en 1994 et 1995, il s'est produit des retards de jusqu'à huit mois dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels.
Ultimately, the process resulted in a signed agreement between the Government and the Guaraní Peoples Assembly of Charagua Norte and Isoso documenting community consent prior to the initiation of exploration activities by the company Pluspetrol of Argentina.
Le processus a abouti à la signature d'un accord entre le Gouvernement et l'Assemblée des peuples guaranis de Charagua Norte et Isoso, qui précise que le consentement de la communauté est nécessaire avant le début de toute activité d'exploration par la compagnie argentine Pluspetrol.
60. The Board had observed in its report for the year ending 31 December 1993 that there were endemic delays in signing agreements with implementing partners.
60. Le Comité avait signalé dans son rapport pour l'année terminée le 31 décembre 1993 que les retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels avaient un caractère endémique.
Similarly, the meeting in Pakistan resulted in a signed agreement by the Government of Japan and UNDP and the identification of 10 potential multi-bilateral projects for future collaboration.
De même, la réunion au Pakistan a débouché sur la signature d'un accord entre le Gouvernement japonais et le PNUD et sur l'identification de 10 éventuels projets de collaboration multi-bilatérale dans l'avenir.
Eritrea's insistence that the meeting "should at least emerge with a signed agreement for the cessation of hostilities even if all outstanding issues could not be resolved at one go" could not materialize because of Ethiopia's outright rejection.
L'idée avancée par l'Érythrée selon laquelle la rencontre "devrait au moins aboutir à la signature d'un accord concernant la cessation des hostilités même si toutes les questions en suspens n'ont pas pu être toutes réglées" n'a pas pu se matérialiser en raison du refus catégorique opposé par l'Éthiopie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test