Translation for "a wound" to french
Translation examples
Open wound
Blessure ouverte
Muhammad died of his wounds.
Il est mort de ses blessures.
Gunshot wounds
Décédé des suites de blessures par balle
Accidents and wounds
Accidents et blessures
wounding with intent;
Les coûts et blessures avec préméditation;
Wounds and fractures
Blessures et fractures
The common pattern of gunshot wounds to the head, with three of the six wounds being definite contact wounds, is strongly suggestive of execution-type shootings.
Les caractéristiques communes à ces blessures par balle à la tête, trois des six blessures étant sans aucun doute des blessures occasionnées par des tirs à bout portant, amènent fortement à penser qu'il s'agissait d'exécutions.
- Heal a wound.
Soigner une blessure.
It leaves a wound.
Ça laisse une blessure.
A wounded narcissist. - What?
C'est une blessure narcissique.
It's only a wound.
Ce n'est qu'une blessure.
That's a wound.
- C'est une blessure.
Oh, it's a wound.
Oh, une blessure.
It was like a wound.
Comme une blessure.
But it's a wound.
Mais c'est une blessure.
She's not a wound.
C'est pas une blessure.
D To avoid making the wound bigger
D Pour éviter d'agrandir la plaie
Care of skin wounds
Prise en charge de plaies simples
(d) Wound dressing and bandaging:
d) Pansement des plaies et application de bandages :
Was she a wound?
Était-elle une plaie ?
No, I have a wound.
- J'ai une plaie.
A wound in time.
Une plaie dans le Temps ?
I am not a wound.
Je ne suis pas une plaie.
- I mean, I can pack a wound.
- Je peux soigner une plaie.
Blood pulsing from a wound.
Elle avait une plaie hémorragique pulsatile.
Can you see a wound?
Tu vois une plaie ?
- That's like a wound.
C´est comme une plaie.
You can stitch a wound.
Tu sais suturer une plaie.
Can you sign off on a wound infection?
Vous contresignez une plaie infectée ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test