Translation for "a thrashing" to french
A thrashing
Translation examples
They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. After the ceasefire requested by Secretary-General Kofi Annan, United Nations staff went to the area to carry out an order of the World Health Organization to vaccinate all children up to five years of age.
Ils sont repartis après la raclée et ils ont jeté leur dévolu sur l'Est de notre pays où comme on peut le constater aujourd'hui, les organismes des Nations Unies, après la trêve demandée par le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, sont allés sur place pour accomplir une injonction de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) qui prescrit de vacciner tous les enfants de 0 à 5 ans.
One country, more powerful than the others, has asked, because of the thrashing it has received, to be allowed a corridor to the Atlantic.
Un pays, le plus puissant du reste, a demandé, devant la raclée qu'on leur a donnée, de leur permettre, par un couloir, de repartir vers l'Atlantique.
Give Ansari a thrashing!
Donnez à Ansari une raclé!
You deserve a thrashing, wait
Tu mérites une râclée, attends !
I'll give him a thrashing!
Je vais lui donner une raclée!
Do you want a thrashing?
Tu veux une raclée?
Not get thrashed, I gave them a thrashing
N'est pas rossé, je leur donné une raclée
Perhaps a thrashing will.
Une raclée vous ira mieux.
The Old Course gave you a thrashing, did she?
L'Old Course vous a flanqué une raclée.
he deserves a thrashing..
"ll mérite une raclée.."
"If you raise your hand, I'll give you a thrashing"
Tu lèves les mains je te donne une raclée.
You're not even worth a thrashing.
Vous ne méritez même pas une râclée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test