Translation for "thrashing" to french
Translation examples
noun
They retreated after their thrashing and tried their luck in the east of our country. After the ceasefire requested by Secretary-General Kofi Annan, United Nations staff went to the area to carry out an order of the World Health Organization to vaccinate all children up to five years of age.
Ils sont repartis après la raclée et ils ont jeté leur dévolu sur l'Est de notre pays où comme on peut le constater aujourd'hui, les organismes des Nations Unies, après la trêve demandée par le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, sont allés sur place pour accomplir une injonction de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) qui prescrit de vacciner tous les enfants de 0 à 5 ans.
One country, more powerful than the others, has asked, because of the thrashing it has received, to be allowed a corridor to the Atlantic.
Un pays, le plus puissant du reste, a demandé, devant la raclée qu'on leur a donnée, de leur permettre, par un couloir, de repartir vers l'Atlantique.
Give Ansari a thrashing!
Donnez à Ansari une raclé!
[thrashing rock music]
[Raclée musique rock]
You'll get thrashed.
Tu vas te prendre une raclée.
Do you want a thrashing?
Tu veux une raclée?
Perhaps a thrashing will.
Une raclée vous ira mieux.
he deserves a thrashing..
"ll mérite une raclée.."
You want another thrashing?
Tu veux une autre raclée ?
He needs a good thrashing.
Il mériterait une raclée.
Well, what do you thrash?
Qu'est-ce que tu dérouilles ?
We're gonna get a thrashing when we get home.
Qu'est-ce qu'on va dérouiller en rentrant? - Il fait nuit, on rentrera discrètement.
What you need is a good thrashing on the hoverball court to take your mind off things.
Une bonne dérouillée au hoverball te changera les idées.
noun
They put you in the tyre and thrash you.
On vous met dedans et on vous rosse de coups.
I gave him a good thrashing
Je I'ai bien rossé.
No! Please! I can't bear another thrashing.
Par pitié, je ne supporterai pas une autre rossée.
How was I to know he'd get thrashed by thugs on the streets?
Comme était je savoir il serait rossé par voyous sur les rues?
- I'd have thrashed him.
- Je l'aurais rossé.
I shall have Humbolt give you a good thrashing.
Humbolt vous infligera une bonne rossée.
In any event, tell them about the time I thrashed Krod In front of all the cadets.
Peu importe, raconte-leur la fois où j'ai rossé Kröd devant tous les cadets.
Come out here, you coward. Come out here, and I'll give you the thrashing of your miserable life.
Viens ici, grand lâche, si tu n'as pas peur que je te rosse !
If I catch you and Bosie together again, I'll give you such a thrashing.
Si je vous trouve ensemble, je vous rosse.
Where must he be lying after a thrashing?
Là où nécessité il se trouve après une rossée ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test