Translation for "maidens" to finnish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Feverfew maiden (maiden chamomile) is a perennia
Feverfew-neito (neito-kamomilla) on monivuotinen yrtti, joka kasvaa Krimillä, Transkaukasiassa, Venäjällä - Länsi- ja Itä-Siperiassa.
The maiden is bemoaning her fate.
Neito valittaa kohtaloaan.
This is the Maiden of Finland
Tässä istuu Suomen neito miettimässä hetkisen.
Enjoy a fantasy world thanks to this maiden.
Nauti fantasiamaailma ansiosta tämä neito.
There she was the maiden so divine
Siinä hän oli, neito niin ylimaallinen
Adult plants maiden grape quinata winter without shelter.
Aikuisten kasvit neito rypäleen quinata talven ilman suojaa.
A town on the river and a beloved maiden: Heilbronn
Kaupunki joen varrella ja rakastettu neito: Heilbronn
Andromeda or The Chained Maiden is one of the 88 constellations modern astronomers have divided the sky into.
Andromeda tai Kahlittu neito on
Golden Axe - Battle as a warrior, maiden or dwarf in this Dungeons
Golden Axe - Taistele soturina, neitona tai kääpiönä Dungeons
The Maiden of Finland (Finnish: Suomi-neito, Swedish: Finlands mö) is the national personification of Finland.
Suomen neito -patsas Reitala, Aimo: Suomi-neito: Suomen kuvallisen henkilöitymän vaiheet.
Caryae had a sanctuary of Artemis, where the Lacedaemonian maidens held chorus dances.
Kaupungissa oli Artemiille omistettu pyhäkkö, jossa lakonialaisten neitojen khorokset tanssivat.
While studying in Berlin, in response to the Russification of Finland, he painted "The Attack" (Hyökkäys) which shows the Russian eagle attacking the Finnish Maiden.
Berliinissä Isto maalasi tunnetuimman teoksensa, Hyökkäyksen, jossa kuvataan Venäjän kaksipäinen kotka ahdistamassa Suomi-neitoa.
Her breakthrough was winning the "Maiden of Finland" beauty pageant in 1993 and getting to the semi-finals in Miss World the same year.
Hän voitti Suomen Neito -kauneuskilpailun vuonna 1993 ja tuli samana vuonna Miss Maailma -kisoissa kuudenneksi.
Socrates finds fault with his explanations, that beauty is a beautiful maiden, that beauty is gold, that beauty is health, wealth and a long life.
Sokrates pitää selitystä, jonka mukaan kauneus on esimerkiksi kaunis neito, terveys, vauraus ja pitkä elämä, virheellisenä.
Eventually he came to Aroe (later Patrae), where he found people sacrificing a youth and a maiden to Artemis, to propitiate the goddess for the crime of Comaetho and Melanippus, who had polluted her shrine.
Lopulta hän saapui Patraalle, jossa ihmiset olivat uhraamassa nuorukaista ja neitoa Artemiille hyvitääkseen Komaithon ja Melanippoksen tekemän temppelin häpäisyn.
Fazer and Kalastajatorppa History of Kalastajatorppa Finish Maiden 1952 Fashion shows in Kalastajatorppa Helsinki Kalastajatorppa Finland's first disco "Unohdetut kuvat: Kalastajatorpan sata vuotta kuninkaallisia ja julkkiksia – Carter, Arafat, Gorbatshov, Mansfield, Ford".
Armi Kuusela, Suomen Neito 1952 YLE elävä arkisto Helsingin muotisalongit ja salonkimuoti Kimarakvartetti Pomus Tuottajalegenda Paavo Einiö menehtyi syöpään Ilta-Sanomat 2006 Bilderberg meeting in Helsinki, Finland, June 2-5 1994 - participants Unohdetut kuvat: Kalastajatorpan sata vuotta kuninkaallisia ja julkkiksia – Carter, Arafat, Gorbatshov, Mansfield, Ford MTV Uutiset.
noun
Semiramis started also to teach, that she was maiden.
Semiramus alkoi myös opettamaan, että hän oli neitsyt.
2:4 And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti.
2:4 Ja neitsyt, johon kuningas mieltyy, tulkoon kuningattareksi Vastin sijaan.
16 The maiden was very fair to look upon, a virgin, whom no man had known.
16 Ja tyttö oli näöltään hyvin ihana, neitsyt, johon ei mies ollut koskenut.
24:16 And the maiden was very fair in countenance; a virgin, and no man had known her.
24:16 Ja tyttö oli näöltään hyvin ihana, neitsyt, johon ei mies ollut koskenut.
7:28 Yet if you marry, you have not sinned; and if a maiden marries, she has not sinned.
7:28 Mutta jos sinä myös olet nainut, et sinä syntiä tehnyt, ja jos neitsy huoli, ei hänkään syntiä tehnyt.
According to legend the tower was once the scene of a tragic love story, when a dancing maiden jumped to her death from there to avoid an undesirable marriage.
Torni on legendan mukaan ollut onnettoman rakkauden näyttämönä, kun tanssiva neitsyt hyppäsi sieltä välttääkseen epämieluisan avioliiton.
Since Athena never married or had children, she is also sometimes celebrated as the goddess of virginity; in fact, parthenos in Greek means maiden, or virgin.
Koska Athena ei koskaan avioitu tai ollut lapsia, hänet juhlitaan joskus myös neitsyyden jumalattuna; Itse asiassa parthenos kreikaksi tarkoittaa naista, tai neitsyt.
It was very difficult for the latter to impress their religion upon the Cro-Magnoids because of the tendency of so many to cheat and to debauch the maidens.
Jälkimmäisten oli hyvin vaikea juurruttaa uskontoaan Cro-Magnonin ihmisten mieleen, sillä niin monilla heistä oli taipumus pettää ja vietellä neitsyitä.
24 Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
24 Katso, minulla on tytär, joka vielä neitsy on, ja tällä on yksi jalkavaimo, nämät minä tuon teille, vaivataksenne heitä ja tehdäksenne heille, mitä te tahdotte; mutta tätä miestä vastaan älkäät osoittako niin kauheaa pahaa tekoa.
"Sorja poika" / "Pretty Boy" (traditional / Sari Kaasinen) – 2:58 "Musta lindu" / "Black Bird" (trad. / S. Kaasinen) – 3:02 "Itku" / "Weep" (S. Kaasinen) – 5:11 "Ui ui" / "Oh..." (trad. / S.Kaasinen) – 2:37 "Täst' se lähti toinen tahti" / "The Second Beat" (trad. / S. Kaasinen) – 4:59 "Vot i kaalina" (trad. / S. Kaasinen) – 1:47 "Kadrilli" / "Quatrille" (trad. / S. Kaasinen) – 3:08 "Ämmät" / "Old Wives" (trad. / S. Kaasinen) – 2:33 "Kylä vuotti uuttaa kuuta" / "Waiting For The New Moon" (trad. / S. Kaasinen) – 4:59 "Loitsu" / "Spell" (Värttinä boys) – 0:58 "Ruskie neitsyt" / "Brown-haired Maiden" (trad. / S. Kaasinen) – 2:22 "Ruskoi reggae" (trad. / S. Kaasinen) – 3:15 "Ankaralaisen turistin maahanpanopolkka" / "Funeral Polka of an Ankaran Tourist" (trad. / S. Kaasinen) – 2:12 Värttinä page with samples
Sorja poika (trad./Sari Kaasinen) – 2:58 Musta lindu (trad./Kaasinen) – 3:02 Itku (Kaasinen) – 5:11 Ui ui (trad./Kaasinen) – 2:37 Täst' se lähti toinen tahti (trad./Kaasinen) – 4:59 Vot i kaalina (trad./Kaasinen) – 1:47 Kadrilli (trad./Kaasinen) – 3:08 Ämmät (trad./Kaasinen) – 2:33 Kylä vuotti uuttaa kuuta (trad./Kaasinen) – 4:59 Loitsu (Värttinän miehet) – 0:58 Ruskie neitsyt (trad./Kaasinen) – 2:22 Ruskoi reggae (trad./Kaasinen) – 3:15 Ankaralaisen turistin maahanpanopolkka (trad./Kaasinen) – 2:12 Musta Lindu Värttinän kotisivut Tämä musiikkialbumiin liittyvä artikkeli on tynkä.
noun
— WOMEN Come here, maiden of the air, carrier of all air.
— NAISET Tule tänne ilman impi, ilman kaiken kannattaja.
Impa places the back of Link's left hand on the door, and it opens, revealing a sleeping maiden.
Impa painaa Linkin käden ovea vasten ja ovi avautuu paljastaen Zeldan huoneen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test