Translation for "in romanian" to finnish
Translation examples
Simple stories in Romanian
Yksinkertaisia tarinoita romaniaksi
User Manual in Romanian (web)
Käyttöohje romaniaksi (web)
Basic Studies in Romanian Language
Romanian kielen perusopinnot
Category: verbs in Romanian
Kategoria: verbs in Romanian
Getting Started Guide in Romanian (pdf)
Pikaopas romaniaksi (pdf)
Official website (in Romanian) (in Russian)
Puolueen verkkosivut (romaniaksi) (socialistii.md)
Basic words and phrases in Romanian
Lisää romanian sanoja ja lauseita
1 Free Read the Bible in Romanian.
Ilmainen Lue Raamattua Romanian kielellä.
Phrases and vocabulary in Romanian and English
Lauseita ja sanastoa romaniaksi ja suomeksi
Games in Romanian games with PISCES pirania
Romanian pelit Pelit kanssa kalat pirania
Following this, Romanian journalists accused him of meddling in Romanian politics.
Moldovan presidentti syyttää Romaniaa osallisuudesta mellakoihin Helsingin Sanomat.
Lucian Boia, History and Myth in Romanian Consciousness.
Viitattu 16.7.2018. (englanniksi) Lucian Boia: History and Myth in Romanian Consciousness, s.
6.^ Although the song was completely in English, the title was in Romanian.
Lisäksi vuoden 2012 kappaleen nimi oli romaniaa, mutta se oli laulettu englanniksi.
At the time, the town was part of the Principality of Bulgaria; from 1913 to 1940, it was in Romanian possession and named Bazargic.
Kaupunki kuului 1913–1940 Romanialle nimellä Bazargic.
In Romanian, the circumflex is used on the vowels â and î to mark the vowel /ɨ/, similar to Russian yery.
Romanian kielessä sirkumfleksi esiintyy vokaaleissa â ja î, jotka molemmat merkitsevät samaa "keski-i:ksi" kutsuttua äännettä (ɨ).
Bucharest has a unique status in Romanian administration, since it is the only municipal area that is not part of a county.
Bukarestin hallinnollinen järjestelmä poikkeaa muun Romanian järjestelmästä, sillä se on ainoa kaupunki, joka ei kuulu mihinkään piirikuntaan.
A similar example is "dor" in Romanian, translated into English as "missing someone or something that's gone and/or not available at the time".
Vastaavanlainen esimerkki on romanian dor, joka taas käännetään usein ”missing someone or something that's gone and/or not available at the time” (kaivata jotakuta tai jotakin, joka on poissa tai ei ole tavoitettavissa sillä hetkellä).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test