Translation for "for decision" to finnish
Translation examples
If he or she does not succeed, the Council of Ministers may, acting by a qualified majority, request that the matter be referred to the European Council for decision by unanimity.
Jollei tulokseen päästä, ministerineuvosto voi määräenemmistöllä pyytää, että asia saatetaan Eurooppa-neuvoston yksimielisesti ratkaistavaksi.
A member has the right to bring the dismission to the family meeting for decision by notifying the board in writing within one month of receiving the dismissal.
Jäsenellä on oikeus saattaa erottaminen sukuseuran kokouksen ratkaistavaksi ilmoittamalla siitä kirjallisesti hallitukselle kuukauden kuluessa erottamisesta tiedon saatuaan.
The Council may, acting by a qualified majority, request that the matter be referred to the Council, meeting in the composition of the Heads of State or Government, for decision by unanimity.
Neuvosto voi määräenemmistöllä pyytää, että asia saatetaan valtion- tai hallitusten päämiesten kokoonpanossa kokoontuvan neuvoston yksimielisesti ratkaistavaksi.
To the extent that no adjustment can be made, the matter is considered as an appeal and the Finnish Tax Administration gives the matter to the Helsinki Administrative Court for decision.
Siltä osin kuin muutosvaatimusta ei voida oikaista, asia käsitellään valituksena ja Verohallinto siirtää asian Helsingin hallinto-oikeuden ratkaistavaksi.
If the relevant system operator and the power-generating facility owner do not resolve the incompatibility within a reasonable time frame, but in any case not later than six months after the notification of the rejection of the request for a derogation, each party may refer the issue for decision to the regulatory authority.
Jos voimalaitoksen omistaja ja liittymispisteen verkonhaltija eivät ratkaise vaatimustenvastaisuutta kohtuullisessa ajassa, ja joka tapauksessa viimeistään kuuden kuukauden kuluttua poikkeuspyynnön epäämistä koskevasta ilmoituksesta, kumpikin osapuoli voi antaa asian sääntelyviranomaisen ratkaistavaksi.
Article 19 Arbitration 1. Any dispute relating to the application or interpretation of this Agreement, other than issues arising under Article 20 or under Annex 2, that is not resolved by a meeting of the Joint Committee may be referred to a person or body for decision by agreement of the Parties.
23 Avoin taivas -sopimuksen 19 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jos sopimuspuolten kesken syntyy riita tämän sopimuksen soveltamisesta tai tulkinnasta eikä asiaa saada ratkaistua sekakomitean kokouksessa, ne voivat tietyin edellytyksin sopia riidan saattamisesta tietyn henkilön tai elimen ratkaistavaksi.
An application for the transfer of waste management obligation, as referred to in section 30 of the Nuclear Energy Act, must be submitted to the Ministry of Trade and Industry for decision together with the application for the transfer of a nuclear facility, a mine or enrichment plant intended for the production of uranium or thorium, or nuclear waste to another party.
1. mom. Hakemus huolehtimisvelvollisuuden siirtämisestä ydinenergialain 30 §:ssä tarkoitetulla tavalla on toimitettava kauppa- ja teollisuusministeriön ratkaistavaksi samassa yhteydessä kuin hakemus, joka koskee ydinlaitoksen, uraanin tai toriumin tuottamiseen tarkoitetun kaivoksen tai rikastuslaitoksen taikka ydinjätteen toiselle luovuttamista.
O. whereas on several occasions the Commission has deplored the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, authorisation decisions have been adopted by the Commission without the support of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and that the return of the dossier to the Commission for final decision, which is very much the exception for the procedure as a whole, has become the norm for decision-making on genetically modified food and feed authorisations; whereas that practice has also been deplored by Commission President Juncker as not being democratic(14);
P. toteaa, että komissio on useaan otteeseen pahoitellut sitä, että asetuksen (EY) N:o 1829/2003 voimaantulon jälkeen se on hyväksynyt lupapäätöksiä ilman elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean tukea ja että asian palauttamisesta komissiolle lopullista päätöstä varten on tullut yleinen käy
U. whereas on several occasions the Commission has deplored the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, it has adopted authorisation decisions without the support of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health, and that the return of the dossier to the Commission for final decision, which is very much the exception for the procedure as a whole, has become the norm for decision-making on genetically modified food and feed authorisations; whereas that practice has also been deplored by Commission President Juncker as not being democratic(18);
R. toteaa, että komissio on useaan otteeseen pahoitellut sitä, että asetuksen (EY) N:o 1829/2003 voimaantulon jälkeen se on hyväksynyt lupapäätöksiä ilman elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean tukea ja että asian palauttamisesta komissiolle lopullista päätöstä varten on tullut yleinen käytäntö muuntogeenisille elintarvikkeille ja rehuille annettavia lupia koskevassa
E. whereas on 22 April 2015 the Commission deplored in the explanatory memorandum to its legislative proposal amending Regulation (EC) No 1829/2003 the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, authorisation decisions had been adopted by the Commission, in accordance with the applicable legislation, without the support of the opinions of Member State committees and that the return of the dossier to the Commission for the final decision, which was very much the exception for the procedure as a whole, had become the norm for decision-making on genetically modified (GM) food and feed authorisations;
D. ottaa huomioon, että komissio piti asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamista koskevan, 22. huhtikuuta 2015 julkaistun lainsäädäntöehdotuksensa perusteluissa valitettavana sitä, että kyseisen asetuksen tultua voimaan komissio on hyväksynyt lupapäätökset sovellettavan lainsäädännön mukaisesti ilman jäsenvaltioiden komiteassa antamaa tukea ja että muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen luvista päätettäessä on muodostunut säännöksi, että asia palautetaan komissiolle lopullista päätöstä varten, mikä on hyvin pitkälti poikkeus siitä, miten menettely kokonaisuutena toimii;
Q. whereas on several occasions the Commission has deplored the fact that since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003 it has had to adopt authorisation decisions without the support of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health, and that the return of the dossier to the Commission for final decision, which is very much the exception for the procedure as a whole, has become the norm for decision-making on genetically modified food and feed authorisations; whereas this practice has also been deplored by President Juncker as not being democratic(17);
Q. katsoo, että komissio on useaan otteeseen pahoitellut sitä, että asetuksen (EY) N:o 1829/2003 voimaantulon jälkeen sen on hyväksyttävä lupapäätökset ilman elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean tukea ja että asian palauttamisesta komissiolle lopullista päätöstä varten, mikä on hyvin pitkälti poikkeus tämän prosessin kokonaisuudessa, on tullut yleinen käytäntö muuntogeenisille elintarvikkeille ja rehuille annettavia lupia koskevassa päätöksenteossa; toteaa, että myös puheenjohtaja Juncker on pitänyt valitettavana tätä käytäntöä ja katsonut sen olevan epädemokraattinen(17);
W. whereas on several occasions the Commission has deplored the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, it has had to adopt authorisation decisions without the support of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and that the return of the dossier to the Commission for a final decision, which is very much the exception for the procedure as a whole, has become the norm for decision-making on GM food and feed authorisations; whereas that practice has also been deplored by President Juncker as undemocratic(19);
T. ottaa huomioon, että komissio piti asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen käyttöä tai kieltää se alueellaan 22. huhtikuuta 2015 esittämänsä lainsäädäntöehdotuksen perusteluissa samoin kuin asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamisesta 14. helmikuuta 2017 tehdyn lainsäädäntöehdotuksen perusteluissa valitettavana, että komissio on asetuksen (EY) N:o 1829/2003 voimaantulosta alkaen hyväksynyt lupapäätökset ilman jäsenvaltioiden komitean lausunnon tukea ja että muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja koskevien lupapäätösten yhteydessä on muodostunut säännöksi, että asia palautetaan komissiolle lopullista päätöstä varten, mikä on merkittävä poikkeus koko menettelyn kannalta; toteaa, että puheenjohtaja Juncker on useissa yhteyksissä pitänyt tätä käytäntöä valitettavana ja epädemokraattisena(11);
S. whereas on several occasions the Commission has deplored the fact that, since the entry into force of Regulation (EC) No 1829/2003, authorisation decisions have been adopted by the Commission without the support of the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and that the return of the dossier to the Commission for a final decision, which is very much the exception for the procedure in general, has become the norm for decision-making on GM food and feed authorisations; whereas that practice has also been deplored by President Juncker as not being democratic(21);
Q. ottaa huomioon, että komissio piti asetuksen (EY) N:o 1829/2003 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden mahdollisuudesta rajoittaa muuntogeenisten elintarvikkeiden ja rehujen käyttöä tai kieltää se alueellaan 22. huhtikuuta 2015 esittämänsä lainsäädäntöehdotuksen perusteluissa samoin kuin asetuksen (EU) N:o 182/2011 muuttamisesta 14. helmikuuta 2017 tehdyn lainsäädäntöehdotuksen perusteluissa valitettavana, että komissio on asetuksen (EY) N:o 1829/2003 voimaantulosta alkaen hyväksynyt lupapäätökset ilman jäsenvaltioiden komitean lausunnon tukea ja että muuntogeenisiä elintarvikkeita ja rehuja koskevien lupapäätösten yhteydessä on muodostunut säännöksi, että asia palautetaan komissiolle lopullista päätöstä varten, mikä on merkittävä poikkeus koko menettelyn kannalta; toteaa, että puheenjohtaja Juncker on useissa yhteyksissä pitänyt tätä käytäntöä valitettavana ja epädemokraattisena(10);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test